Ignacio Vidal-Folch es autor del libro de cuentos Amigos que no he vuelto a ver (1997) y de las novelas No se lo digas a nadie (1987), La libertad (1996) y La cabeza de plástico (1999). Sus obras le han valido un puesto entre los escritores más distinguidos de la actualidad. Turistas del ideal (Destino, 2005) es el primer volumen de una trilogía, al que ha seguido Contramundo (Destino, 2006). A la espera de la tercera entrega, su último libro publicado es la selección de relatos Noche sobre noche (Destino, 2009). Su faceta como topógrafo sentimental se recoge en el volumen Barcelona: Museo secreto (2009), una guía literaria de la ciudad donde nació, ya desaparecida bajo aguas pantanosas.
Mostrando 6 libros encontrados (1 páginas)
1
"C'est l'innocence du hasard qui donne à une rencontre son caractère fatal et stupéfiant". Deux amis de jeunesse se recroisent lors d'un mariage : Jean, employé au tri postal et passionné de philosophie, et Paula, jeune bourgeoise mariée. Ils entament une liaison qui réveille en eux un merveilleux sentiment d'être au monde. Mais cela suffira-t-il ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Homer et Sybil se rencontrent après avoir été quittés par leursconjoints, partis vivre ensemble à Chypre. Une étrange relation va senouer entre eux deux : ils parlent, évoquent les absents, partagentconfidences et silences, mais surtout retardent leur propre rencontre.Finiront-ils par s'aimer ? La splendeur dans l'herbe est un livre surle plaisir érotique de la conversation ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Pour changer de ce culte de la réussite quon nous vend partout, Patrick Lapeyre a voulu créer un couple de perdants : un homme et unefemme (Homer et Sybil) qui se rencontrent un peu par hasard, après avoir été quittés par leurs conjoints. Ces derniers, qui sont partis vivreensemble à Chypre, vont devenir lobjet principal ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Dos hombres enamorados de la misma mujer. Uno casado, en París, el otro soltero, en Londres. Louis Blériot es un individuo curioso, que vive un poco fuera del mundo que le rodea, y que se dedica a la traducción de prospectos técnicos, algo que le supone un insuficiente medio de subsistencia compensado por los sablazos ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
" Nora n'aurait jamais dû revenir à Paris.Jamais. Mais elle est comme ça. Elle croit toujours que le temps est réversible. Donc elle est revenue. Oh ! Louis, I've missed you so much, so much, lui a-t-elle dit. Et il en a perdu la parole. "
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Nora n'aurait jamais dû revenir à Paris.Jamais. Mais elle est comme ça. Elle croit toujours que le temps est réversible. Donc elle est revenue. Oh! Louis, I've missed you so much, so much, lui a-t-elle dit. Et il en a perdu la parole.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
1
|