La noche de Valia

La noche de Valia

Zgustova, Monika

Editorial Destino
Colección Áncora x{0026} Delfin, Número 0
Lugar de edición Barcelona, España
Fecha de edición marzo 2013 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788423346318
300 páginas
Libro Dimensiones 133 mm x 230 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  19,00 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Tras largos años en el gulag, tratando de encontrar fuerzas en la solidaridad entre las presas, en la amistad, en el arte, en el trabajo, en la esperanza, cuando queda poco, poquísimo en lo que sustentarse.


Valia retoma su vida, a su hija a la que tuvo que abandonar con dos años y reemprende la búsqueda de un amor truncado con un hombre que nunca entendió por qué Valia dejó de contestar a sus cartas. Valia había sido acusada injustamente de espionaje debido a su relación con Bill Rowgrave, un marine norteamericano. Con el fi n de la guerra, la esperanza del reencuentro con Bill se ve trágicamente truncada por la acusación y arresto que la llevará a vivir el horror del confi namiento en el gulag.


Dramática y esperanzadora a la vez, una novela que es un testimonio emocionante acerca de la supervivencia del amor y la lucha por la vida.

Biografía del autor

Monika Zgustova, nascuda a Praga, va estudiar literatura comparada als Estats Units. Als anys 80 va establir la seva residència a Barcelona, on col-labora regularment amb El País, La Vanguardia, l Avui i altres diaris, i en diferents revistes culturals, espanyoles i estrangeres. Ha traduït més de quaranta llibres del txec i del rus al català i al castellà. Per les seves traduccions li han estat concedits nombrosos premis (Premi Ciutat de Barcelona, Premi de les Lletres Catalanes, finalista del Premi Europa, entre d altres). Es coautora del diccionari rus-català. Ha escrit una biografia de Bohumil Hrabal, Els fruits amargs del jardí de les delícies (1996). Ha estrenat i publicat una obra de teatre, Les aventures del bon soldat Svejk (2005), i les novel-les La dona dels cent somriures (2000) i Menta fresca amb llimona (2002), un llibre d assaig, i un recull de traduccions en col-laboració amb Maria Mercè Marçal, Dues poetes russes (2004). La seva obra està traduïda a nou idiomes. El 2004 l Estat Txec li va atorgar el premi Masaryk Gratias Agit pel conjunt de la seva obra.





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.