Editorial Almuzara
Lugar de edición
Aguilarejo Alto y Bajo, España
Fecha de edición noviembre 2012 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788415338895
154 páginas
Libro
Dimensiones 130 mm x 190 mm
Desde Antonio Alcalá Venceslada ha habido muchos estudiosos que se han dedicado a recopilar el habla de su entorno más cercano.
Con este trabajo el autor no pretende sentar cátedra, inventar un idioma ni mucho menos limpiar , fijar o dar esplendor a la particular forma de hablar del granaíno; solamente recoger las palabras de uso cotidiano del habla de Graná, aunque también todo un repertorio de vocablos muy particulares, desaparecidos del uso cotidiano en el resto peninsular, que se mantienen en el granaíno por particularidades históricas como la de ser los últimos reconquistados y la particular repoblación de la zona.
Fundamental es su intento de representar este habla de forma gráfica en la escritura (el granaíno tiene muy en cuenta el acento y la pronunciación a la hora de emitir palabras y frases, de forma que una frase de ocho o diez palabras puede suponer una subida al Veleta para bajar acto seguido a la vega, para elevarse seguidamente por el Puerto del Suspiro hasta llegar al pico Caballo, y acabar bajando al Valle de Lecrín tras pasar por Dúrcal, máximo exponente de musicalidad al hablar).
Pero este diccionario es mucho más, es una de las reivindicaciones más serias de la cultura de nuestra tierra, con un sentido del humor y la ironía tal que será difícil no encontrar una mueca de sonrisa en los lectores cuando lean el significado de cada palabra y su correspondencia en granaíno.
|