Aucun lieu n'est sacré

Edition bilingue français-espagnol

Aucun lieu n'est sacré

Rey Rosa, Rodrigo

Editorial Pu Lyon
Fecha de edición agosto 2017 · Edición nº 1

Idioma francés

EAN 9782729709235
264 páginas
Libro


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  16,05 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Ce recueil de neuf nouvelles de Rodrigo Rey Rosa, inédit en français, a été composé durant son séjour à New York en 1998. Un paysage mental singulier y prend forme, opérant une synthèse entre l'évocation réaliste de la violence urbaine et de la solitude de l'exil, et la rémanence chez les personnages de sourds traumatismes transplantés depuis leur pays d'origine. Le génie de la concision suggestive de l'auteur nous permet ainsi d'entendre un furieux concert de voix et de deviner, à distance, un portrait du Guatemala.

Biografía del autor

x{0026}lt;P x{0026}lt;B Rodrigo Rey Rosax{0026}lt;/B nació en Guatemala en 1958. Después de abandonar la carrera de Medicina en su país, residió en Nueva York (donde estudió Cine) y en Tánger. En 1980, conoció a Paul Bowles, quien tradujo sus tres primeras obras al inglés. En su obra,traducida a varios idiomas, destacan los libros de relatos x{0026}lt;I El cuchillo del mendigox{0026}lt;/I (1985), x{0026}lt;I El agua quietax{0026}lt;/I (1989), x{0026}lt;I Cárcel de árbolesx{0026}lt;/I (1991), x{0026}lt;I Lo que soñó Sebastiánx{0026}lt;/I (1994, cuya adaptación cinematográfica se presentó en el Festival Sundance del 2004), x{0026}lt;I Ningún lugar sagradox{0026}lt;/I (1998) y x{0026}lt;I Otro zoox{0026}lt;/I (2005), reunidos, junto a algunos relatos inéditos, en el volumen x{0026}lt;I 1986. Cuentos completosx{0026}lt;/I (Alfaguara, 2014); sus novelas x{0026}lt;I El cojo buenox{0026}lt;/I (Alfaguara, 1995), x{0026}lt;I Que me maten si...x{0026}lt;/I (1996), x{0026}lt;I Piedras encantadasx{0026}lt;/I (2001) y x{0026}lt;I Caballerizax{0026}lt;/I (2006) -reunidas en x{0026}lt;I Imitación de Guatemala. Cuatro novelasbrevesx{0026}lt;/I (Alfaguara, 2013)-, x{0026}lt;I El material humanox{0026}lt;/I (2009, Alfaguara, 2017), x{0026}lt;I Severinax{0026}lt;/I (Alfaguara, 2011) y x{0026}lt;I Los sordosx{0026}lt;/I (Alfaguara, 2012), además de x{0026}lt;I La orilla africanax{0026}lt;/I (1999) y x{0026}lt;I El tren a Travancorex{0026}lt;/I (2002), que conforman con la novela corta Lo que soñó Sebastián el volumen recopilatorio x{0026}lt;I Tres novelas exóticasx{0026}lt;/I (Alfaguara, 2015). Ha traducido a Paul Bowles, Norman Lewis, Paul Léautaud y François Augiéras. Su obra le ha valido el reconocimiento unánime de la crítica internacional y, entre otros, el Premio Nacional de Literatura de Guatemala Miguel Ángel Asturias en el 2004, el Premio Siglo XXI a la mejor novela extranjera del año otorgado a x{0026}lt;I Los sordosx{0026}lt;/I por la Asociación China de Literatura Extranjera en el 2013 y el Premio Iberoamericano de las Letras José Donoso en el 2015. También, han visto la luz x{0026}lt;I Fábula asiáticax{0026}lt;/I (Alfaguara, 2016) y x{0026}lt;I El país de Toóx{0026}lt;/I (Alfaguara, 2018). x{0026}lt;I Carta de un ateo guatemalteco al Santo Padrex{0026}lt;/I es su última novela.x{0026}lt;/P





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.