Editorial DEBOLSILLO
Fecha de edición enero 2009 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788483467411
280 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 125 mm x 190 mm
x{0026}lt;p x{0026}lt;B Una de las mejores novelas jamás escritas sobre la obsesión amorosa.x{0026}lt;/B x{0026}lt;/P x{0026}lt;P No hace mucho tiempo, Emilio Brentani era un joven y prometedor autor. Ahora es un agente de seguros en el rápido sendero hacia los cuarenta con una ilusión que parece detenerle en su carrera: se ha enamorado de la joven y hermosa Angiolina.x{0026}lt;/P x{0026}lt;P Lo que ha comenzado como una comedia de malentendidos acaba en tragedia cuando la celosa persistencia de Emilio le pone en contra de sus amigos, del consejo de su devota hermana y de su propia conciencia, y le conduce a la pérdida de la única persona a la que realmente ha amado.x{0026}lt;/P x{0026}lt;P Llena de humanidad y humor, de introspección psicológica y de una elegante simplicidad de estilo, Senilidad es un brillante estudio del amor sin esperanzas y de la indecisión.x{0026}lt;/P x{0026}lt;p x{0026}lt;I También yo, ahora que sé lo que es la vejez de verdad, me sonrío a veces de haberle dedicado un exceso de amor. x{0026}lt;/I x{0026}lt;BR x{0026}lt;B Italo Svevox{0026}lt;/B x{0026}lt;/P x{0026}lt;P x{0026}lt;B Reseña:x{0026}lt;/B x{0026}lt;BR Italo Svevo es tan grande y profundo que uno tendría que pasar horas hablando de su obra. x{0026}lt;BR Claudio Magrisx{0026}lt;/P
Pepa Linares de la Puerta (Madrid, 1948) estudió filología italiana e hispánica en la Universidad Complutense. Ha traducido narrativa de autores ingleses y estadounidenses como Peter Viertel, Edith Wharton, Bernard Malamud, Muriel Spark y George Meredith; e italianos como Camillo Boito, Luigi Bartolini, Giusepe Bonaviri, Scipio Slataper y Beppe Fenoglio. También ha traducido crítica, lingüística, arte y ensayo político de autores como Norberto Bobbio, Giorgio Vasari, Antonio Forcellino, Leonardo Sciascia, Claudio Magris, Michael Ignatieff y Geoffrey Parker. Ha dirigido varios talleres de traducción. Es premio "Ángel Crespo" 2014 por la traducción de "El partisano Johnny", de Beppe Fenoglio.
|