Mostrando 715 libros encontrados (36 páginas)
Podemos empezar, estudiando la reacción (real) de unos receptores (reales) de textos pertenecientes a cierto género en un trabajo de campo.La ventaja que este método es que ya no se trata de resultados hipotéticos, sino de resultados fácticos.La desvent
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
La comunicación entre gentes de distinta procedencia y con formas diferentes de comunicarse ha sido siempre posible con mayor o menor éxito.En el momento actual son muchas las lenguas y culturas en contacto en el espacio en el que nos movemos y se hace necesario desarrollar mecanismos que aseguren la comunicación con el fi n ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (se puede encargar)
El trabajo de María Jesús Blasco es fruto lógico del desarrollo histórico del campo.Mientras la investigación de la traducción escrita había abrazado varias aproximaciones lingüísticas, la de la interpretación se aproximó pronto a la psicología (Oleron x{0026} Nanpon 1965 Goldman-Eisler 1972, 1980 Gerver 1975 Weische del 1977 Chernov 1979), posiblemente por el carácter efímero de ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Este manual dedicado a la teoría y la práctica de la interpretación de conferencias surge del interés por contribuir a la sistematización de la didáctica de la Interpretación.La obra pretende ilustrar las aportaciones de la investigación en sus vertientes más directas, pero también en las indirectas, porque todas ellas pue den incorporarse a la formación ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
La práctica de la traducción interlingüística de las obras literarias postcoloniales suele entrañar una gran complejidad debido a su naturaleza plurilingüe, a las motivaciones políticas e ideológicas que las rodean y a las dificultades que acompañan a su recepción en la cultura de llegada, ajena por lo general a l as circunstancias lingüísticas y socio-culturales ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Este libro refleja parte de la investigación realizada durante los años 2004 a 2007 por el equipo que ha venido trabajando en el proyecto de investigación I+D Archivo digitalizado y edición traductológica de textos literarios y ensayísticos traducidos al español (HUM-2004-00721FILO), del que soy investigador principal.Este proyecto ha tenido como finalidad la creación de un ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda · 304 páginas
PVP: 18,00 €
ISBN 978-84-9836-057-8
EAN 9788498360578
El presente trabajo se inscribe, fundamentalmente, en la línea de investigación experimental que estudia la evaluación de la calidad de la interpretación simultánea que realizan sus usuarios.Contempla, no obstante, otros enfoques metodoló gicos complementarios que pueden contribuir a completar una imagen todavía fragme ntaria de la evaluación de la calidad de la interpretación a través ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda · 232 páginas
PVP: 18,00 €
ISBN 978-84-9836-288-6
EAN 9788498362886
Hablar de procesos en el ámbito de la Interpretación es hablar de todas aquellas tareas que se activan en el cerebro del intérprete durante el ejercicio de su profesión.En este sentido podríamos hablar de una actividad cognitiva compleja que se genera a partir de una concatenación de diferentes estímulos externos que confo rman cualquier acto ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (se puede encargar)
El estudio y la recuperación de los relatos de viajeros, o de la literatura de viajes, han experimentado en los últimos años un crecimiento espectacular.De ser considerado un tipo de literatura marginal -salvo en contadas ocasiones- se ha convertido en un subgénero literario que no sólo ocupa un lugar destacado en los catá logos de ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
En el panorama actual de los Estudios de Traducción -concretamente, en las teorías traductológicas más modernas- se puede identificar una orientación hacia un mejor conocimiento de los procesos cognitivos propios de la traducción y la interpretación.Estas aproximaciones cognitivas suponen un intento de superar el modelo de caja negra con el fin de mejorar la descripción ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (se puede encargar)
Ruiz Rosendo, LucíaEl presente trabajo de investigación parte de la consideración de la interpretación como un acto comunicativo polifacético y holístico en el que intervienen numerosos aspectos interrelacionados.El motivo de desarrollar un trabajo en el ámbito de la interpretación especializada, en general, y de la medici na, en particular, surge de la voluntad de poner ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
INTRODUCTION Jesús Baigorri / Helen Campbell LEGAL INTERPRETING AND TRANSLATION IN THE EU: JUSTICE, FREEDOM AND SECURITY THROUGH LANGUAGE.Erik Hertog TRADUCCIÓN Y ASIMETRÍA.M.Carmen África Vidal Claramonte ¿Qué hacemos los traductores cua
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Es ya un lugar común considerar que la codificación académica de los estudios sobre la Traducción puede datarse en el último cuarto del siglo XX, por lo menos en lo que al mundo occidental se refiere.Esa génesis ha coincidido en el tiempo con algunos factores sociopolíticos de extraordinaria relevancia.Nos referimos, por supuesto, a la globalización ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (se puede encargar)
El propósito de esta obra es ofrecer un modelo de planificación del proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua inglesa en una Facultad de Traducción e Interpretación adaptado a las exigencias del nuevo contexto del EEES.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
autor no determindado
Los estudios que se reúnen en la primera parte de este monográfico se han originado a partir del análisis de un corpus de documentos del Archivo Histórico Provincial de Málaga, integrado por 27 protocolos notariales de carácter privado, datados entre los
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
|