Rimbaud voulait "changer la vie ". Révolté, sans concession, l'adolescent fièvreux a imprimé sur la poésie à venir la marque indélébile de sa précoce modernité."Tu as bien fait de partir, Arthur Rimbaud ! Nous sommes quelques-uns à croirre sans preuve le bonheur possible avec toi."Le dossier- des groupements de textes- les repères historiques, culturels et biographiques- l'étude du genre- une préparation au baccalauréat
Un jovencísimo Mario Vargas Llosa 23 años hizo la primera traducción al castellano a fines de 1959 o comienzos de 1960, pero no se publicaría hasta treinta años después en una editorial peruana. Esa temprana traducción de Vargas Llosa, apenas corregida con ocasión de la publicación en Perú, es la que presentamos en este libro.
|