Editorial Seuil
Fecha de edición mayo 2016 · Edición nº 1
Idioma español-francés
EAN 9782021307627
263 páginas
Libro
Dimensiones 142 mm x 226 mm
Ida Vitale est une femme poète uruguayenne, dont l'oeuvre est très importante en quantité et en qualité, et d'une originalité absolue. L'Uruguay étant le pays des femmes poètes telles que Delmira Agostini, Maria Eugenia Vaz Ferreira ou Idea Villarino, Ida Vitale poursuit et réinvente ces voix humaines et subtiles. Dans ses poèmes, elle emploie des mots qui appartiennent à son pays. Des mots superbes, oubliés que, de manière naturelle, elle ramène à la surface de sa langue à la fois simple et surprenante, comme sortie de la mémoire de la nature dont elle est très proche.
Ces poèmes, inédits en français, ont été choisis par Silvia Baron Supervielle et traduits par Silvia Baron Supervielle et François Maspero.
IDA VITALE nació en Montevideo en 1923. Es poeta, traductora, ensayista, profesora y crítica literaria uruguaya miembro del movimiento artístico denominado Generación del 45 y representante de la poesía esencialista . Ha recibido diversos premios, entre ellos: Premio Octavio Paz (2009), Premio Alfonso Reyes (2014), Premio Reina Sofía (2015), Premio Internacional de Poesía Federico García Lorca (2016), Premio Max Jacob (2017). En 2018 recibió el Premio Cervantes a una obra que empezó a publicar en 1949 con La luz de esta memoria y a la que le siguieron Palabra dada (1953), Cada uno en su noche (1960), Oidor andante (1972), Jardín de sílice (1980), Parvo reino (1984), Sueños de la constancia (1988) y Procura de lo imposible (1998), entre otros.
|