Memes of Translation

Memes of Translation

Chesterman, Andrew

Editorial John Benjamin P.C.
Lugar de edición Holanda
Fecha de edición febrero 2016 · Edición nº 1

Idioma inglés

EAN 9789027258694
237 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  60,35 €

Sin ejemplares (encargos sólo en librería)

Sin ejemplares (encargos sólo en librería)

Aviso de disponibilidad:

Avisar si vuelve a estar disponible.


Resumen del libro

This revised edition of Memes of Translation includes updates that relate the book's themes to more recent research in Translation Studies. The book contributes to the debate about whether it is worth seeking a coherent theory of translation, by proposing an approach based on norms, strategies and values, which are all seen as kinds of memes, i.e. ideas that spread.

The meme metaphor allows us to see translation in the context of cultural evolution, and also highlights similarities with the philosopher Karl Popper's analysis of another kind of evolution: that of scientific knowledge. A translation is, after all, itself a theory - a theory about the source text. And as Popper stressed, theories of all kinds are like nets we make in order to catch something of reality: never perfectly, but always in the hope of better understanding.




Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.