
Usted se encuentra en:
Inicio
/ Libros
/ FRANCÉS / Aprendizaje del francés / Filología / Lengua y lingüística /
Mi pedido
0 artículos
0,00 €
Libro encuadernado en tapa blanda · 152 páginas
PVP: 18,20 €
ISBN 978-2-35184-262-1
EAN 9782351842621
Apocope, épenthèse, anacoluthe, paronomase, métaphore, synecdoque, anadiplose, chiasme, zeugme et symploque : ces noms aux sonorités étranges désignent tous des figures de style, également appelées figures de rhétorique. Parfois, un nom savant recouvre un effet de style très simple ; d'autres fois, il s'agit d'un travail plus subtil sur la langue, qui n'apparaît qu'à l'oeil ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Claude Hagège tente de transmettre, sur un mode peu académique et teinté d'humour, son approche passionnée des langues, allant de pair avec un examen scientifique de leur origine, leur évolution, leur statut et leur avenir. Habité depuis l'enfance par l'amour des langues, il expose son cheminement de linguiste fasciné par l'immense diversité des idiomes et ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Qui sait que l'arabe vient en troisième position après l'anglais et l'italien pour la quantité de termes intégrés au français ? De la tasse de café à l'orangeade, de la jupe de coton au gilet de satin, de l'algèbre à la chimie ou aux amalgames, à propos de la faune, de la flore, des arts, ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Au-delà des considérations coutumières sur la valeur formatrice des Humanités, Nicola Gardini s'adresse ici directement aux jeunes gens qui découvrent le latin, et aux moins jeunes qui en gardent la nostalgie. En une vingtaine de brefs chapitres, il retrace l'histoire de cette langue sans laquelle la nôtre ne serait pas ; il fait comprendre les ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda · 272 páginas
PVP: 19,70 €
ISBN 978-2-36075-570-7
EAN 9782360755707
Quelle différence entre une anagramme, un tautogramme, un ambigramme et un pangramme ? Entre une synérèse et une diérèse ? A quoi reconnaît-on des vers holorimes ? Comment appelle-t-on un mot que l'on peut lire aussi bien de gauche à droite que de droite à gauche ? Qu'est-ce qu'un calembour ? La langue française est ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
D'ici et d'ailleurs, le français a de multiples visages. Loin d'être une langue figée, il s'enrichit, selon les lieux, d'un vocabulaire et d'expressions variés, souvent imagés,où se reflètent les usages, les cultures et même l'histoire. Chaque région de France possède ainsi son lexique propre, qui ne relève pas des patois ou des langues régionales, mais ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Qu'est-ce qu'une langue ? Quels sont les signes de sa vitalité ou de sa déperdition ? Qui décide de sa substance, de ses usages, de ses emprunts ? Le débat récent sur l'écriture inclusive destinée à abroger la domination du masculin sur le féminin dans la grammaire relance une fois de plus un des débats ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Conçue, à l'origine, pour être écrite avant d'être parlée, la langue française a toujours obéi à une double vocation, politique et esthétique. Politique par sa volonté d'égalité vers le haut, esthétique par sa dimension foncièrement littéraire. Des Serments de Strasbourg à l'ordonnance de Villers-Cotterêts, du bouillonnement de la Pléiade à la rigueur de Malherbe, ce ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Ce livre parle avant tout d'amour : le grec ancien a été l'histoire la plus longue et la plus belle de toute ma vie.Peu importe que vous connaissiez le grec ou non.Si c'est le cas, je vous dévoilerai des caractéristiques de cette langue dont personne ne vous a parlé au lycée, quand on vous demandait ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
On déguste des phrases. On savoure des textes. On boit des paroles. On s'empiffre de mots. Écriture et lecture relèvent de l'alimentation. Mais la vérité est tout autre : ce sont les mots qui nous grignotent, ce sont les livres qui nous avalent. Bernard Pivot raconte l'histoire d'un homme qui, malgré ses succès de romancier ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Il était une fois, dans une banlieue de Londres, un enfant autiste dont la langue maternelle était les nombres... Daniel Tammet se souvient de ce langage numérique qu'il comprenait mieux que celui de sa famille. Aujourd'hui, ce polyglotte capable d'apprendre l'islandais en une semaine nous propose un voyage dans l'univers des langues et de ceux ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Au fil des publications, la figure de Mikhaïl Bakhtine (1895-1975) apparaît comme l'une des plus fascinantes et des plus énigmatiques de la culture européenne du milieu du XXe siècle. On peut en effet distinguer, comme Tzvetan Todorov dans sa présentation, plusieurs Bakhtine : après le critique du formalisme régnant, le Bakhtine phénoménologue, auteur d'un tout ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Huit questions de poétique Ce volume regroupe un choix de textes précédemment publiés dans Questions de poétique, études que Roman Jakobson a consacrées, de 1920 à 1970, à la théorie de la littérature. La fonction poétique, la métaphore et la métonymie, la dominante, la poésie de la grammaire, l'espace du texte : autant de notions ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda
PVP: 17,40 €
ISBN 978-2-08-141669-7
EAN 9782081416697
Sauvez la langue française, lisez ce livre ! Il n'est pas trop chiant et il vous évitera de dire et d'écrire ce genre de conneries : "Non pêche sa me choque ce que tu me dit." "Cest moches "ils croient" cest mieux "ils croivent" quand on dit "ils croient" endirer meme pas cest du pluriel." ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Chiss, Jean Louis; Filliolet, Jacques; Maingueneau, Dominique
PLAN DE L'OUVRAGE Partie 1 : Notions fondamentales 1. La linguistique : aperçu historique. 2. Saussure et le Cours de linguistique générale. 3. Les concepts fondamentaux de la linguistique structurale. Partie 2 : Phonétique et phonologie 4. L'alphabet phonétique international (A. P. I.). 5. Eléments de phonétique articulatoire. 6. La perspective phonologique. 7. Les faits ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
"La poésie, pour moi, n'existe qu'au fin fond de la réalité, et la réalité parle patois." Jules Barbey d'Aurevilly, Lettre à Trebutien, 31 octobre 1851. Ce que Barbey d'Aurevilly nomme patois n'en est pas toujours ; ces mots dont il parsème ses écrits en vertu de son "normandisme" relèvent en fait bien souvent du français ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Chaque année, les dictionnaires accueillent dans leurs pages de nouveaux mots ; à l'inverse, d'autres disparaissent des ouvrages de référence. Ils ne sombrent toutefois pas complètement dans l'oubli, et l'amateur de dictionnaires anciens, le lecteur de textes classiques peut les retrouver. Tandis que Jean Pruvost conte amoureusement le destin de ces mots oubliés et leur ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
On estime qu'il y a un peu plus de 275 millions de francophones dans le monde. Pour certains, le français est la langue maternelle ; pour d'autres, une des langues officielles du pays, ou encore une langue de communication, de culture, etc. Ce français des pays d'Afrique, d'Amérique, des îles du Pacifique ou de l'océan ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
La presse recèle autant de pépites stylistiques et de belles plumes que d'erreurs de langue, commises par des journalistes parfois négligents. Reflets de fautes très répandues, ces méprises en tous genres (pléonasmes, contresens, confusions, etc.) ont été compilées avec humour par des journalistes suisses francophones, afin de rappeler à chacun ce qui se dit et ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Eyheramendy, Romain; Hirschfeld, Yizhar; Meftah, Salah Ben
Que signifie ce drôle de titre, Casse-moi l'os !? Vous avez besoin d'un indice ? Indice 1 : Faisons la paix ! Indice 2 : Mais rassure-moi, tu t'es lavé les mains ? Cette expression veut dire, au Cameroun, "serre-moi la main". Référence à la façon particulière qu'on a de se serrer la main en ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
|
||||||