Les routes de la traduction - Babel à Genève

Les routes de la traduction - Babel à Genève

Cassin, Bárbara
Ducimetière, Nicolas

Editorial Gallimard
Fecha de edición noviembre 2017 · Edición nº 1

Idioma francés

EAN 9782072740268
340 páginas
Libro


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  44,75 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Il y a des routes de la traduction comme il y a des routes de la soie, à la fois routes de la culture et routes du pouvoir, dont les jalons sont des écrits - pierres, ostraca, papyri, manuscrits, incunables, livres... A travers cet ouvrage, qui accompagne l'exposition Les Routes de la traduction. Babel à Genève, la Fondation Bodmer - l'une des plus riches bibliothèques privées contemporaines - présente les pièces rares permettant de suivre les trajets en langues d'oeuvres essentielles.
Parmi celles-ci, on retrouve les cinq piliers de la collection de Martin Bodmer : Homère, la Bible, Dante, Shakespeare et Goethe, mais aussi le monde des contes et des fables, et celui des poètes d'aujourd'hui. La littérature mondiale, chère à Goethe, apparaît ainsi à travers le prisme de la traduction, en tous ses avatars : illustration, copie, appropriation, incorporation... Vivre après Babel, dans la diversité des langues, c'est une chance et un marqueur d'identité pour la Suisse, pour cette Genève plurilingue dont Talleyrand - repris ici par Jacques Villeglé dans son alphabet socio-politique - disait : " Il y a cinq continents, et il y a Genève."

Biografía del autor

Philologue et philosophe, Barbara Cassin est directrice de recherches au C.N.R.S. et spécialiste de philosophie grecque. Elle a dirigé le Vocabulaire Européen des Philosophies, Dictionnaire des Intraduisibles (Seuil/Le Robert, 2004), aujourd'hui en cours de traduction-adaptation en ukrainien, anglais, espagnol, portugais, roumain, arabe, russe et persan.
Barbara Cassin a publié notamment Vérité, réconciliation, réparation (Seuil, 2004, sur l'Afrique du Sud) ; Google-moi. La deuxième mission de l'Amérique (Albin-Michel, 2007) ; Avec le plus petit et le plus inapparent des corps (Fayard, 2007) ; Heidegger, le nazisme, les femmes, la philosophie et Il n'y a pas de rapport sexuel, deux leçons sur "L'Etourdit" de Lacan avec Alain Badiou (Fayard, 2010). Elle a contribué à fonder le Réseau des femmes-philosophes à l'UNESCO.
Barbara Cassin es directora de investigaciones en el CNRS. Filóloga y filósofa, es especialista en la Grecia antigua y en la obra de los sofistas. Dirigió el proyecto de investigación que culminó en el libro Vocabulaire européen des philosophies: dictionnaire des intraduisibles (2004). Publicó numerosos libros. Entre ellos: El efecto sofistico y Googléame, publicados en castellano por Fondo de Cultura Económica y editó Nuestros griegos y sus modernos. Estrategias contemporáneas de apropiación de la Antigüedad (1992) publicado por Manantial. Entre sus libros no traducidos están Le plaisir de parler (1986), La décision du sens (con Michel Narcy, 1989), Aristote et le logos (1997), Voir Héléne en toute femme: dHomére a Lacan (2000). También ha dirigido la edición de Positions de la sophistique (1986).




Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.