Editorial Le Livre de Poche
Lugar de edición
Paris, Francia
Fecha de edición febrero 2001 · Edición nº 1
Idioma francés
EAN 9782253150152
285 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
On raconte que c'est grâce aux éditions clandestines du samizdat - et donc, sans nom d'auteur - que fut introduite en Union soviétique la traduction du Procès. Les lecteurs pensèrent, dit-on, qu'il s'agissait de l'oeuvre de quelque dissident, car ils découvraient, dès le premier chapitre, une scène familière : l'arrestation au petit matin, sans que l'inculpé se sût coupable d'aucun crime, les policiers sanglés dans leur uniforme, l'acceptation immédiate d'un destin apparemment absurde, etc.
Kafka ne pouvait espérer une plus belle consécration posthume. Et pourtant, les lecteurs russes se trompaient. Le projet de Kafka n'était pas de dénoncer un pouvoir tyrannique ni de condamner une justice mal faite. Le procès intenté à Joseph K., qui ne connaîtra pas ses juges, ne relève d'aucun code et ne pouvait s'achever ni sur un acquittement si sur une damnation, puisque Joseph K. n'était coupable que d'exister.
Franz Kafka es uno de los escritores más importantes de la Literatura del siglo XX. En contra de sus deseos, su obra ha llegado hasta nuestros días y sigue despertando la admiración y el asombro del público contemporáneo. Entre sus obras más importantes se encuentran El proceso, La condena y La metamorfosis, uno de los relatos más conmovedores e inquietantes de la literatura de todos los tiempos.
|
||||||