Editorial Presses Universitaires de France
	
					
					
						Colección Que-sais-je, Número 0
					
					
					
					
					
					
					
						Fecha de edición  mayo 2015  · Edición nº 1
					
					
					
						
						
							
						Idioma francés
							
							
							
						
						
						
						
						
						
						
						
						
					
			    	EAN 9782130652175
					
					
					
					
						
					
					
					
					
						Libro
                    
					
								
					
					
						
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique ou encore technique, la traduction constitue lunique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsquil sagit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction sefface pour que loeuvre semble conçue dans la langue darrivée ou préserver les particularismes de la langue dorigine ? Cet ouvrage présente lhistoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction.
			
  | 
        ||||||