Editorial Presses Universitaires de France
Fecha de edición enero 2005
Idioma francés
EAN 9782130525004
278 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Comment devient-on traducteur ? Que doit comporter une formation à la traduction ? Comment le traducteur aborde-t-il la traduction des textes spécialisés, et avec quelles connaissances ? Ces questions, traitées de manière directe et raisonnée à l'aide de modèles et d'éléments théoriques simples, permettent au lecteur de mieux comprendre des aspects de la traduction le plus souvent méconnus, notamment la nature des connaissances linguistiques du traducteur, l'importance de la prise de décisions, les stratégies d'acquisition de connaissances, de fidélité et de résolution de problèmes.
L'ensemble est présenté sous forme didactique, avec des suggestions en matière d'enseignement.
|