La noche de los Cuatro Caminos es una historia de la primera "guerrilla del llano" organizada como tal en Madrid, de la que poco o nada se sabía, y es también la del asalto a una subdelegación de la Falange en el que hubo dos muertos; pero es, sobre todo, la reconstrucción literaria de una época y de unas vidas desdichadas, unidas por el infortunio.
"Nadie me quitará de la cabeza que este libro se ha ido escribiendo por su cuenta y con piezas de un rompecabezas que se fueron buscando en secreto para acostarse de su lado bueno", dice Andrés Trapiello,el autor de La noche de los Cuatro Caminos.
A través de 14 capítulos, un prólogo, un epílogo (Los personajes del drama) y una cronología, Trapiello describe las peripecias del Maquis, una guerrilla formada por antiguos combatientes de la Guerra Civil.
El autor cuenta la existencia de esos hombres que entraban y salían de España de forma clandestina, que sobrevivían a duras penas, que se movían de noche, como avanzadilla de lo que ellos creían que iba a ser luego un ejército liberador.
Pero, sobre todo, se reconstruyen una época y unas vidas desdichadas, las de todos aquéllos que perdieron la guerra, tanto como las de los que la ganaron.
span span style='font-size:13.3333px;' strong Andrés Trapiello /strong nació en 1953 en Manzaneda de Torío (León) y vive en Madrid desde 1975. /span /span span span style='font-size:13.3333px;' <br> /span /span span span style='font-size:13.3333px;' Es autor de una extensa obra poética (un resumen de ella está recogido en em La Fuente del Encanto /em ), novelística ( em Los amigos del crimen perfecto, Al morir don Quijote, Ayer no más /em o em Me piden que regrese /em , entre otras) y ensayística ( em Las armas y las letras, /em em Madrid /em , em Madrid 1945 /em . em La noche de los Cuatro Caminos /em o em El Rastro /em ). De su Salón de pasos perdidos, una novela en marcha, lleva publicados veinticuatro volúmenes hasta la fecha. Ha recibido en poesía, novela y ensayo una veintena de importantes premios nacionales e internacionales, así como el de las Letras de la Comunidad de Madrid y el de Castilla y León al conjunto de su obra. Ha sido traducido a numerosas lenguas y él ha traducido em el Quijote /em de Miguel de Cervantes al castellano actual. /span /span p <br><br> /span
|