Editorial Interzona
Colección Zona de traducciones, Número 0
Fecha de edición octubre 2025 · Edición nº 01
Idioma español
EAN 9789877900620
336 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
En el siglo XVII, el shogunato Tokugawa inauguró un período de paz interna y prosperidad inédito en la historia de Japón. En esta era de modernización, florecieron las artes en el ámbito de una vida urbana que introducía nuevas formas de ocio y placeres. La nueva clase urbana de mercaderes y artesanos, o chônin, demandaba espectáculos teatrales y entretenimientos, entre ellos los libros de amor sexual como el Nanshoku Ôkagami. El gran espejo del amor entre hombres es uno de los clásicos más importantes de la literatura japonesa, solo comparable por su belleza y relevancia a El libro de la almohada o al Hagakure. Ihara Saikaku dejó como legado en esta obra un reflejo de los principios éticos y estéticos del shudô (lit: el camino por los jóvenes), el vínculo espiritual y amoroso entre hombres y la forma más elevada del amor romántico según la cultura de su tiempo. El texto de Saikaku pertenece a una tradición premoderna donde el amor homosexual no era representado como perverso y se integraba a la amplia esfera del amor sexual como tema literario; una tradición que no apelaba a la estrategia de enmascarar y revelar. Esta notable ausencia de estigmatización es su principal atractivo y parte del misterio de su belleza. Mariana Enriquez
Carlos Rubio es profesor de lengua y literatura japonesa en el CES Felipe II de la Universidad Complutense de Madrid. También impartió clases, en los años ochenta, en la Universidad de Tokio. Ha trabajado como lexicógrafo japonés-español para varias editoriales japonesas. Es traductor de obras clásicas de la literatura japonesa como "Kokinshu", "Heike monogatori", "Kojiki", "Sarashina nikki", "Soga monogatari" (con Rumi Tani) y de autores modernos como Soseki, Mishima y Kafu. Es autor del libro de referencia "Claves y textos de la literatura japonesa". En Alianza Editorial ha publicado la antología de poesía japonesa "El pájaro y la flor", además de las traducciones de las obras de Yukio Mishima "Confesiones de una máscara" (con Rumi Sato), "Los sables" (con Akiko Imoto) y "La escuela de la carne". En 2010 recibió el premio de Cultura del Gobierno de Japón.
|