Elena Kostioukovitch (Kiev, 1958) es traductora al italiano y al ruso y es autora de más de treinta libros. Obtuvo el Premio Bancarella Cucina 2007 por Por qué a los italianos les gusta hablar de la comida (Tusquets Editores, 2009), traducido en veinte países. Como traductora ha merecido galardones como el Premio por la mejor traducción del año (Rusia, 1988), el Premio Zoil (1999), el Premio Grinzame Cavour (2004), el Premio Literario Chiavari (Italia, 2007), el Premio Nacional de Traducción (Italia, 2008) y el Premio Gógol (Italia, 2012). Ha impartido clases en diversas universidades de Rusia, Japón o Argentina y, entre 2011 y 2017, en la Universidad de Milán, ciudad donde reside en la actualidad. Desde 1996 tiene la nacionalidad italiana, en cuya lengua escribe sus obras desde hace años.
Mostrando 2 libros encontrados (1 páginas)
1
x{0026}lt;p x{0026}lt;strong Un intenso recorrido histórico, literario y familiar a través de Ucrania y de su capital, Kiev, convertida en fortaleza para Occidente.x{0026}lt;/strong x{0026}lt;/p x{0026}lt;p A los tres años de la invasión rusa de Ucrania de febrero de 2022, Elena Kostioukovitch nos conduce por los bulevares y plazas, los monumentos y los palacios de su ...
más informaciónPróximamente (avisar cuando esté disponible)
Libro encuadernado en tapa blanda · 496 páginas
PVP: 24,00 €
ISBN 978-84-8383-162-5
EAN 9788483831625
Es posible que hablar de comida entusiasme a los italianos tanto o incluso más que degustarla. En efecto, poseedores de una de las gastronomías más variadas y apetitosas, los italianos se complacen en ponderar platos, comentar ingredientes y alabar las especialidades regionales: Petrarca ya lamentaba que a sus compatriotas les interesara más la cocina que ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
1
|
||||||