Traducir ciencia

Del entorno cognitivo al texto

Traducir ciencia

Rey Vanin, Joëlle

Editorial Comares
Colección Interlingua, Número 0
Fecha de edición abril 2014 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788490451694
144 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 170 mm x 240 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  15,00 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

La traducción científica y técnica es una de las modalidades de traducción que ocupa a más profesionales y produce en la actualidad más páginas traducidas.
Paradójicamente, los estudios sobre traducción científica son mucho menos numerosos que los relativos a la transferencia de otros géneros.
Quizá una de las razones de este desfase se deba a que esta especialidad de traducción ocupa con frecuencia a científicos y técnicos más centrados en los contenidos de sus propias áreas de conocimiento que en la reflexión traductológica.
Las páginas siguientes recogen el resultado de muchas horas de trabajo de una profesional dedicada a la didáctica de la traducción científica y preocupada por aplicar parámetros lingüísticos y traductológicos a la traducción de la Ciencia.
Esta obra recopila algunas de las reflexiones de la autora encaminadas a establecer todos los puentes posibles entre ciertos postulados de la Lingüística Textual y las exigencias traductoras de los textos científicos.
Mediante esta simbiosis entre parámetros lingüísticos y contenido científico, Jo?lle Rey pretendía contribuir a mejorar la cal




Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.