Traducción y literatura africana

Multilingüismo y transculturalización en la narrativa nigeriana de expresión inglesa

Traducción y literatura africana

Rodriguez, Elena

Editorial Comares
Fecha de edición febrero 2015 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788490452189
240 páginas
Libro Dimensiones 240 mm x 170 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  18,00 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Es una obviedad afirmar que el hombre es un ser finito, sometido incansablemente a la contingencia, que, sin conocimiento previo, tan sólo tiene a su disposición una cantidad limitada de tiempo y de espacio.
No obstante, puede vivir (con-vivir) en un clima de libertad condicionada, con fronteras inciertas y transgredibles, y una buena prueba de esto es el hecho de que, incesantemente, se ve envuelto en procesos de traducción.
El ser humano traduce porque es un ser finito pero con deseos infinitos, traduce porque dispone, al mismo tiempo, de una ubicación concreta y móvil (espacio y tiempo) y de libertad.
Traduce porque, a pesar de la presencia constante de la muerte, está poseído por el deseo inextinguible de empezar siempre de nuevo: traducir es nacer de nuevo, es, como quería el rabino Nahman de Braslav, negarse rotundamente a ser viejo.
(Duch, 2002: 197).




Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.