Editorial Trotta
Colección Biblioteca de ciencias bíblicas y orientales, Número 0
Lugar de edición
Madrid, España
Fecha de edición mayo 2025 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788413642895
568 páginas
Libro
encuadernado en tapa dura
Dimensiones 145 mm x 230 mm
La única edición en castellano, fiel y completa, de los textos hebreos y arameos no bíblicos encontrados en las cuevas de Qumrán.
Esta obra ofrece la traducción fiel y completa, primera a una lengua moderna, de los manuscritos en hebreo y arameo encontrados en las cuevas de Qumrán. Los textos se presentan agrupados temáticamente, de acuerdo a sus distintos géneros literarios: reglas, textos haláquicos, escatológicos, exegéticos, parabíblicos, poéticos, litúrgicos, astronómicos, calendarios y horóscopos.
Una amplia introducción destaca la importancia de los textos qumránicos para conocer la situación lingüística, literaria, histórica, social y religiosa de Palestina en los siglos que precedieron a los inicios del cristianismo. El prólogo y el epílogo a esta nueva edición confirman su vigencia en el contexto de la investigación actual sobre los manuscritos de Qumrán.
Es uno de los mayores especialistas mundiales en los manuscritos de Qumrán, a los que ha dedicado toda su carrera académica. Doctor en Teología por el Pontificio Instituto Bíblico de Roma y profesor emérito de las facultades de Teología de las universidades de Groningen (Holanda), cuyo Qumrân-Instituut dirigió, y de Lovaina (Bélgica), fue miembro del equipo internacional de editores de los Rollos del Mar Muerto responsable de la publicación de los Rollos de la Cueva 11. Desde 2004 es miembro extranjero de la Real Academia de las Artes y las Ciencias de los Países Bajos. Ha sido director de la revista i Journal for the Study of Judaism /i y secretario editorial de la i Revue de Qumran /i .
|