Poesía reunida III

Poesía reunida III

Pato, Chus

Editorial ULTRAMARINOS EDITORIAL S. C. P.
Fecha de edición noviembre 2022 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788412584011
156 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 14 mm x 210 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  18,50 €

Disponibilidad inmediata (en stock)

Resumen del libro

No hay forma más clara de decirlo: m-Talá, la obra que contiene este tercer volumen de la poesía reunida de Chus Pato traducida al castellano es un monumento.
Publicada originalmente en gallego en el año 2000, rematando el siglo XX, resulta difícil pensar en un texto poético en cualquiera de las lenguas de la península que iguale su osadía lingüística y el calado de un pensamiento capaz de abarcar una realidad que, si bien por aquel entonces ya era propia del presente, a día de hoy se revela cada vez más y más clarividente.
Con m-Talá, Chus Pato no solamente se erige con justicia como la poeta más internacional y ambiciosa de nuestras letras, sino que inaugura la pentalogía Decrúa (antes Método) , a la que le siguen los poemarios Charenton, Hordas de escritura, Secesión y Carne de Leviatán, que verán la luz en los próximos dos años.
Además del habitual prólogo de la poeta Alba Cid, completan este volumen textos de Yolanda Castaño y Miguel Casado, además de la Carta Abierta a Europa, escrita por Chus Pato este reciente mes de agosto a propósito de Ucrania y el destino de nuestra democracia e

Biografía del autor

Chus Pato (Ourense, 1955) é poeta. Académica de número da Real Academia Galega, é vogal do padroado da Fundación Euseino?, pertence á directiva do padroado da Fundación Rosalía de Castro e ao padroado da Fundación Uxío Novoneyra. Publicou os seguintes libros: Urania (1991), Heloísa (1994), Fascinio (1995), Nínive (Xerais, 1996, Premio Losada Diéguez), A ponte das poldras (1996), m-Talá (Xerais, 2000), Charenton (Xerais, 2003), Hordas de escritura (Xerais, 2008, Premio Nacional da Crítica, Premio Losada Diéguez e Premio Mondoñedo10), Secesión (2009), Carne de Leviatán (2013, Premio Irmandade do Libro), Un libre favor (2019) e Sonora (Xerais, 2023), Premio Nacional de Poesía 2024. <br> A Erín Moure débenselle os seguintes volumes con traducións ao inglés: From m-Talá (Nomados, 2003), Charenton (Shearsman Books x{0026}amp; BuschekBooks, 2007), m-Talá (Shearsman Books x{0026}amp; BuschekBooks, 2009), Hordes of writing (Shearsman Books x{0026}amp; BuschekBooks, 2011), Secession/Insecession (2014), Flesh of Leviatan (Omnidawn Publishing, 2016) e The Faces of the Quartzes (Veliz Books, 2021). Ao español ten traducidas: Un Ganges de palabras , antoloxía bilingüe galego-español preparada por Iris Cochón (CEDMA, Puerta del Mar, 2003), Heloísa (trad. Xosé Manuel Trigo, Ediciones La Palma, 1998), m-Talá (trad. Teresa Arijón e Bárbara Belloc, Pato-en-la-cara, 2009), Hordas de escritura seguido de Secesión (Amargord, 2013), Carne de Leviatán (Amargord, 2016), Poesía reunida (en 3 volumes: Ultramarinos Editorial, 2017, 2019, 2022). Tradución ao catalán: Antoloxía (trad. Gonzalo Hermo e Adrià Targa i Ramos, Universidade de Lleida, 2020). Traducións ao portugués: Carne de Leviat (Douda Correria, Lisboa, 2016) e Um fémur de voz correo a galope (antoloxía, Officium Letonis, 2022). Tradución ao búlgaro: Leviatan i drugi istorii (trad. Tsvetanka Elenkova, Small Stations, 2016). Tradución ao holandés: Finisterra (trad. Mariolein Sabarte, Uitgeverij Perdu, 2017). A poesía de Chus Pato conta, así mesmo, con traducións ao serbio, ao polaco, ao alemán, ao italiano, ao árabe clásico e a outros idiomas, e está incluída en prestixiosas antoloxías de ámbito nacional, estatal e internacional entre as que destacamos: Antoloxía consultada da poesía galega (1976-2000) (Lugo, Arturo Casas ed., Tris Tram, 2003), Pótwysep w wierszach (Warszawa, Wydawnictwo Ksiazkowe IBIS, 2006), New European poets (Saint Paul, Minesota, Wayne Miller and Kevin Prufer, Graywolf Press, 2008), Poeti spagnoli contemporanei (Alessandria, Emilio Coco, Edizioni dell Orso, 2008), 20 canadian poets take on the world (Ontario, Edited and introduced by Priscila Uppal, Exile Editions, 2009), To the winds our sails; Iris writers translate Galician poetry (Dublín, Salmon Poetry, Mary O Donnell e Manuela Palacios, 2010) e Contemporany Galician Poets (A poetry Review Supplement), selected and translated by Jonathan Dunne (2010). Foi invitada aos festivais internacionais de Barcelona, Rosario, A Habana, Bos Aires, Bratislava , Rotterdam e Antwerpen. <br> No ano 2018 a Chus Pato foille concedido o Premio Clara Campoamor e en 2024 o Premio Nacional de Poesía por Sonora .<br> (Fotografía da autora: Anxo Cabada.)





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Pasajes Libros ha recibido la ayuda a la modernización de las librerías de la Comunidad de Madrid correspondiente al ejercicio 2023.

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.