Nuevo Testamento

La biblia griega septuaginta

Nuevo Testamento

Fernández Marcos, Natalio
Spottorno, María Victoria

Editorial Sígueme
Colección Biblioteca de estudios bíblicos, Número 129
Lugar de edición Salamanca, España
Fecha de edición octubre 2020 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788430120666
Libro encuadernado en tapa dura


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  39,00 €

Disponibilidad inmediata (en stock)

Resumen del libro

El vínculo entre el Nuevo Testamento y la Biblia griega o Septuaginta es tan fuerte que no se pueden separar: la Septuaginta fue la Biblia de los autores del Nuevo Testamento y de los primeros cristianos.
Esta es, por tanto, una edición coherente con la práctica de los primeros códices bíblicos, Sinaítico y Vaticano (siglo IV) y Alejandrino (siglo V), que encuadernaron por primera vez en un solo volumen la Septuaginta seguida del Nuevo Testamento.
El presente volumen, quinto de la serie, constituye el complemento obligado de esta primera traducción de la Septuaginta al español.
De hecho, mantiene la continuidad con dicho proyecto, pudiéndose apreciar el mismo colorido del griego bíblico compartido por ambos textos, a pesar de que la Biblia griega refleja en su mayor parte un griego de traducción, mientras que el Nuevo Testamento fue escrito originalmente en griego.
En esta obra se ofrece la traducción de los 27 libros del Nuevo Testamento según la 28.ª edición de Nestle-Aland, añadiendo las notas filológicas e históricas indispensables para comprender la versión.
Han traducido y anotado esta edición Natalio Fernández Marcos (Introducción general, Evangelios de Marcos y Lucas, Hechos de los apóstoles, Romanos, 1 y 2 Tesalonicenses, Hebreos y Apocalipsis), María Victoria Spottorno Díaz-Caro (Evangelio de Juan, 1 y 2 Corintios, Filipenses, Colosenses, Santiago, 1 y 2 Pedro, 1-3 Juan y Judas) y José Manuel Cañas Reíllo (Evangelio de Mateo, Gálatas, Efesios, 1 y 2 Timoteo, Tito y Filemón).
Los tres forman parte del grupo de investigación de Filología y crítica textual bíblicas del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC Madrid).

Biografía del autor

Natalio Fernández Marcos, doctor en Filología clásica y licenciado en Filología bíblica trilingüe por la Universidad Complutense de Madrid, ha sido responsable del grupo de investigación de Filología y crítica textual bíblicas del Consejo superior de investigaciones científicas (CSIC), en Madrid. Dirige el proyecto Edición de textos bíblicos y parabíblicos (Biblia Políglota Matritense). En 2015 fue nombrado miembro de la British Academy. Entre sus publicaciones destacan: Introducción a las versiones griegas de la Biblia , Madrid 1998, 2.ed. (con J. R. Busto); El texto antioqueno de la Biblia griega I-III, Madrid 1989-1996 (con María V. Spottorno y J. M. Cañas); Índice griego-hebreo del texto antioqueno en los libros históricos I-II, Madrid 2005 (con E. Fernández). Es editor del libro de los Jueces en el proyecto internacional Biblia Hebraica Quinta , Stuttgart. Ha preparado la edición del Nuevo Testamento con María V. Spottorno y J. M. Cañas (Sígueme, Salamanca 2020).





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.