Editorial HIPERION EDICIONES
Lugar de edición
Madrid
Fecha de edición marzo 2014 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788490020340
96 páginas
Libro
Dimensiones 135 mm x 200 mm
Manuel García (Huéscar, Granada, 1966) ama los libros, a los que se dedica en casi todas sus facetas posibles: lector, escritor, encuadernador, editor. Se licenció en Filología Hispánica y ejerce de profesor de Lengua y Literatura Castellanas en institutos de Andalucía. Como poeta ha publicado hasta el momento Estelas (1995), Sabor a sombras (1999), Cronología del mal (2002), La mirada de Ulises (2006), Poemas para perros (2008), Manuel de cordura (2008) y De bares y de tumbas (poesía Hiperión 616, 2011). Ha versionado en romances castellanos y coplas respectivamente el Epitafio (2009 y 2012) y los Dieciocho cantares de la patria amarga (2012) de Yannis Ritsos. Ha reescrito en castellano los raros poemas franceses de Ángel Ganivet (2012). Ha colaborado con Alqhai x{0026} Alqhai versionando en metros castellanos poemas del Renacimiento italiano como Il Combattimento de Tasso y ha escrito letras para esta discográfica. Como crítico literario es responsable (junto con A. Martínez) de la edición y el prólogo del raro libro de Joaquín Romero Murube Siete romances (2004). También ha escrito los prólogos de Platero y yo (actual edición de las Obras Completas de J.R.J., 2008) o de la Polixena del Abate Marchena (2008). Hace labores de editor en Point de Lunettes, y ha traducido del francés el libro de Octavio Uzanne La encuadernación moderna, artística y caprichosa (2013).
Manuel García (Huéscar, Granada,1966), es poeta, ensayista, traductor, crítico literario, encuadernador, editor y violagambista. Tiene publicados los poemarios: Estelas (1995), Sabor a sombras (1999), Cronología del mal (2002), Poemas para perros (2007), Manual de Cordura (2007), De bares y de tumbas (2011), La sexta cuerda (2014), Es conveniente pasear al perro (2017) y Mejor la destrucción (2018), además de varios ensayos de crítica literaria y traducciones. Es experto en la vida de Ganivet en Helsinki y Riga, siendo el único traductor de los poemas franceses de Ganivet en Finlandia (Cancionero a Mascha Diakovsky. 2014) y al que también homenajeó en su primera novela, titulada Mañana, cuando yo muera (Algaida, 2019).
|