Editorial Comares
Colección Interlingua, Número 0
Fecha de edición septiembre 2020 · Edición nº 1
Idioma español-francés
EAN 9788490457573
352 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 170 mm x 240 mm
Esta tercera edición de la monografía, realizada en memoria de quien impulsó las dos anteriores y la convirtió en una obra de referencia y consulta obligada, el Dr.
Emilio Ortega Arjonilla, corrige, revisa, actualiza y aumenta el número de contribuciones presentes en aquellas y se articula en seis grandes bloques temáticos: peculiaridades del lenguaje jurídico desde una perspectiva interdisciplinar, aspectos teórico-prácticos en torno a la traducción jurídica y jurada, la traducción jurada dentro de la combinación lingüística francés-español (documentos académicos), crítica y propuestas de traducción de documentos jurídicos, aspectos profesionales de la traducción e interpretación jurada y judicial, y, finalmente, repertorios y recursos para el ejercicio de la traducción jurídica, jurada y judicial.
Además de conservar varias de las contribuciones existentes en las ediciones primera (1996) y segunda (1997), incorpora otras nuevas, procedentes del ámbito de la traductología española, ya que, hoy en día, afortunadamente, son numerosos los autores que, con sus trabajos e investigaciones académicas, se han sumado
Nancy Konvalinka es antropóloga, profesora e investigadora de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)
|