Humphry Clinker

Humphry Clinker

Smollett, Tobias

Editorial Penguin UK
Fecha de edición septiembre 2008

Idioma inglés

EAN 9780141441429
496 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  16,26 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Matthew Bramble, a gout-ridden misanthrope, travels Britain with his nephew, niece, spinster sister and man-servant, the trusty Humphry Clinker. In poor health, Bramble sees the world as one of degeneracy and raucous overcrowding, and will not hesitate to let his companions know his feelings on the matter. Peopled with pimps, drunkards, decadents and con-men, Humphrey Clinker displays Smollett's ferociously pessimistic view of mankind, and his belief that the luxury of eighteenth-century England existence was the enemy of sense and sobriety. Presented in the form of letters from six very different characters, and full of joyful puns and double entendres, Humphrey Clinker is now recognised as a boisterous and observant masterpiece of English satire.

Jeremy Lewis's introduction examines why Smollett has become an unjustly neglected figure of English literature, and how the time in which he lived became a crucible for his work. This new edition contains notes, a chronology and suggested reading.

Biografía del autor

(Escocia, 1721- Italia, 1771) fue médico, escritor, traductor, historiador, periodista y cervantista escocés, además de uno de los personajes más absolutos y excesivos de la Ilustración británica. Su obra incluye poesía, teatro, libros de historia, traducciones y ensayo político, pero todo ha quedado relegado por la brillantez y el atrevimiento de sus novelas y narraciones. Desde la picaresca Las aventuras de Roderick Random (1748), que fue la primera y la más popular, hasta la epistolar La expedición de Humphrey Clinker (1770), a la postre su gran clásico, estas le dieron su gran fama y pingües beneficios. La obra histórica sobre Inglaterra y sus traducciones (Cervantes, Voltaire) se siguen imprimiendo hoy en día. Su versión del Quijote ha sido siempre alabada por saber mantener gran parte del humor del original, gracias al conocimiento y el gusto por lo español, adquiridos en sus largas estancias en el Caribe.





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.