Editorial Penguin UK
Fecha de edición julio 2006
Idioma inglés
Traducción de Nabokov, Dmitri
EAN 9780141188515
192 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
'The fun of Glory is... to be sought in the echoing and linking of minor events, in back-and-forth switches, which produce an illusion of impetus; in an old daydream directly becoming the blessing of the ball hugged to one's chest, or in the casual vision of Martin's mother grieving beyond the time-frame of the novel in an abstraction of the future that the reader can only guess at, even after he has raced through the last seven chapters where a regular madness of structural twists and a masquerade of all characters culminate in a furious finale, although nothing much happens at the very end - just a bird perching on a wicket in the greyness of a wet day.'
Vladimir Nabokov
x{0026}lt;p Juan Antonio Masoliver Ródenas (Barcelona, 1939) es profesor investigador de Literatura Española y Latinoamericana de la Universidad de Westmins ter de Londres, ciudad en la que reside desde hace más de treinta años. Además de su recono cida faceta de crítico literario en España y Améri ca Latina, ha traducido, entre otros, a Cesare Pa vese, Djuna Barnes, Carson McCullers y Robert Coover, es autor de la antología de cuentos espa ñoles contemporáneos x{0026}lt;em The Origins of Desirex{0026}lt;/em (Londres, 1993) y de las colecciones de poemas x{0026}lt;em El jardín aciagox{0026}lt;/em (Premio Carlos Ortiz, Barcelona, 1985), x{0026}lt;em La casa de la malezax{0026}lt;/em (Barcelona, 1992), x{0026}lt;em En el bosque de Celiax{0026}lt;/em (Altea, 1995; México, 1998), y x{0026}lt;em Los espejos del marx{0026}lt;/em (Tenerife, 1998).x{0026}lt;/p x{0026}lt;p Foto Alina López Cámarax{0026}lt;/p
|