Editorial Pre-Textos
Colección La cruz del sur, Número 1308
Lugar de edición
Valencia, España
Fecha de edición diciembre 2014 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788415894681
528 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 140 mm x 220 mm
Ígor Barreto (1952) es uno de los poetas venezolanos más importantes de su promoción. Cofundador, en 1981, del grupo Tráfico. Cursó estudios de Teoría del
Arte en el Instituto Caragiale de Bucarest. Profesor de la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela. Editor de la colección de traducciones de
poesía Luna Nueva de la Universidad Metropolitana de Caracas. Ha publicado diez libros de poesía entre 1983 y 2013. Ha ganado el Premio Municipal de
Literatura, Mención Poesía, en 1986, y el Premio Universidad Central de Venezuela, Mención Poesía, en 1993. Ha sido traductor de Lucian Blaga, investigador de etnomusicología y autor de cuentos infantiles. Obtuvo la beca Guggenheim en 2008. Funda en los años 80 la editorial Sociedad de Amigos del Santo Sepulcro para difundir la obra poética de autores emergentes. Su obra ha sido traducida parcialmente al inglés, italiano, francés y alemán. Es el editor, junto a otros prestigiosos intelectuales venezolanos, de la revista de opinión política y cultural El Puente. Colabora como articulista en los diarios El Nacional y El Universal. Ha sido invitado a encuentros y festivales poéticos de Rumanía, España, Estados Unidos, Italia, Colombia, Cuba y Argentina.
Ígor Barreto (1952) es uno de los poetas venezolanos más importantes de su promoción. Cofundador, en 1981, del grupo Tráfico. Cursó estudios de Teoría del Arte en el Instituto Caragiale de Bucarest. Profesor de la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela. Editor de la colección de traducciones de poesía Luna Nueva de la Universidad Metropolitana de Caracas. Ha publicado diez libros de poesía entre 1983 y 2013. Ha ganado el Premio Municipal de Literatura, Mención Poesía, en 1986, y el Premio Universidad Central de Venezuela, Mención Poesía, en 1993. Ha sido traductor de Lucian Blaga, investigador de etnomusicología y autor de cuentos infantiles. Obtuvo la beca Guggenheim en 2008. Funda en los años 80 la editorial Sociedad de Amigos del Santo Sepulcro para difundir la obra poética de autores emergentes. Su obra ha sido traducida parcialmente al inglés, italiano, francés y alemán. Es el editor, junto a otros prestigiosos intelectuales venezolanos, de la revista de opinión política y cultural El Puente. Colabora como articulista en los diarios El Nacional y El Universal. Ha sido invitado a encuentros y festivales poéticos de Rumanía, España, Estados Unidos, Italia, Colombia, Cuba y Argentina.
|