El arte de encender las palabras

La dimensión conmovedora de la poesía

El arte de encender las palabras

García Faet, Berta

Editorial Barlin Libros
Colección Barlin Recóndita, Número 0
Lugar de edición Valencia
Fecha de edición noviembre 2023 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788412576375
224 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda con solapas
Dimensiones 120 mm x 180 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  17,00 €

Disponibilidad inmediata (en stock)

Resumen del libro

Lo poético, en sus muy diversas formas, posee la cualidad de conmovernos.
Este atributo, en esencia, puede convertir las palabras en artefactos de combustión lenta pero constante; milagros intermitentes que nos guían hacia una comprensión distinta del mundo y de nuestro lugar en él.
En suma, el germen necesario que da comienzo a todo cambio crucial, ya sea a nivel individual o colectivo.
'El arte de encender las palabras', primer ensayo de la poeta Berta García Faet, explora cómo la poesía 'piensa'.
Y arde, en opinión de su autora, no solo en la poesía propiamente dicha, sino también a través de la música, la pintura y todo tipo de manifestaciones artísticas.
Desde un formato híbrido, que tiene tanto de tratado como de memoir literaria, este libro apela a las claves de lo poético: belleza, cognición, vínculos.
Reflflexión teórica, manififiesto, confesión entre amigas y carta de amor: un texto radicalmente original y hermoso que crepita en busca de nuevos públicos y nuevas direcciones.
Un recorrido sutil y asombroso que busca mostrarnos cómo la poesía cataliza nuestras transformaciones más hondas.
Un alegato en primera persona sobre el carácter restaurativo y revoltoso de las palabras.

Biografía del autor

Berta García Faet (Valencia, España, 1988). Autora de los libros 'Corazonada' (La Bella Varsovia, 2023); 'Una pequeña personalidad linda' (La Bella Varsovia, 2021); 'Los salmos fosforitos' (La Bella Varsovia, 2017), Premio Nacional de Poesía Joven x{0026} x0201C;Miguel Hernándezx{0026} x0201D; 2018; 'La edad de merecer' (La Bella Varsovia, 2015), traducido al inglés por Kelsi Vanada con el título de The Eligible Age (Song Bridge Press, 2018); y otros cuatro poemarios, reunidos en 'Corazón tradicionalista: Poesía 2008-2011' (La Bella Varsovia, 2017). Ha traducido, entre otros, a Paul Legault y a Blanca Llum Vidal. Doctora en Estudios Hispánicos (Brown University).





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.