Editorial Kriller 71
Fecha de edición agosto 2023 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788412739909
118 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 150 mm x 210 mm
x{0026}lt;p x{0026}lt;strong Eliot Weinbergerx{0026}lt;/strong (Nueva York, 1949) es ensayista, poeta, comentarista político, traductor y editor. Desde la década de 1960 destacó como traductor de gran parte de la poesía de Octavio Paz. Ha traducido también a Vicente Huidobro, Xavier Villaurrutia, Bei Dao y Jorge Luis Borges, entre otros. Su edición de este último le valió el Premio Nacional del Círculo de Críticos de Estados Unidos. Es editor de x{0026}lt;em Una antología de la poesía norteamericana desde 1950x{0026}lt;/em . En el ámbito del ensayo las contribuciones de Weinberger se han revelado decisivas para la historia del género en la literatura contemporánea. En español se han publicado, traducidas por Aurelio Major, sus obras x{0026}lt;em Diecinueve maneras de ver a Wang Weix{0026}lt;/em , x{0026}lt;em Rastros kármicosx{0026}lt;/em , x{0026}lt;em 12-S: Cartas de Nueva Yorkx{0026}lt;/em , x{0026}lt;em Lo que oí sobre Iraqx{0026}lt;/em , x{0026}lt;em Algo elementalx{0026}lt;/em , x{0026}lt;em Las cataratasx{0026}lt;/em y, con Lydia Davis, x{0026}lt;em Dos escenas americanasx{0026}lt;/em , entre otras.x{0026}lt;/p
|