Cold Nights of Childhood

Cold Nights of Childhood

Özlü, Tezer

Editorial Profile Books
Fecha de edición febrero 2023 · Edición nº 1

Idioma inglés

EAN 9781788168717
96 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 130 mm x 197 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  14,75 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

The narrator of Cold Nights of Childhood grows up in a rapidly changing Turkey, where the atmosphere is nationalist, patriarchal, technocratic. As a misfit in search of freedom, love and happiness, she escapes to Berlin, is overcome by depression on her return, and trapped in a psychiatry clinic for five years. After electroshock therapy and inhumane treatment, she is released into the care of friends and family, making tentative steps in a halting journey towards recovery.

In her unique, unstructured style, Tezer OEzlu explores the extremity of her inner life and the painful pleasures of memory. Translated into English for the first time by Maureen Freely, this novel is a classic akin to The Bell Jar and Good Morning, Midnight.

Biografía del autor

TEZER ÖZLÜ (Kütahya, 1942 x{0026} x02013; Zúrich, 1986) pasó su primera infancia en dos pequeñas ciudades donde sus padres, profesores, estaban destinados. En 1950, su hermano mayor Demir (que más tarde se convertiría en uno de los escritores más brillantes de la generación de los cincuenta) se marcha a estudiar a Estambul. Poco a poco, toda la familia le seguirá. Tezer llega a la metrópolis con diez años; el abandono del campo y sus estudios en el instituto austriaco de la ciudad, el Sankt Georg, suponen un traumático cambio para ella y la hacen en extremo consciente de lo incongruente de su situación: es una niña turca educada en una tierra de tradición musulmana, pero según los principios laicos establecidos por Atatürk, y escolarizada en un centro de normas prusianas dirigido por monjas católicas. Se refugia entonces en la literatura (lee muy pronto a Dostoievski, Chejov, Tolstói, Zola, Camus, Goethe o Rilke) y en su nueva lengua: el alemán. No en vano, escribe sus primeros textos en turco, pero los traduce ella misma, y más tarde publica directamente en alemán. Entre 1967 y 1972 es internada en varias ocasiones en hospitales psiquiátricos, una fractura extrema de la que sólo escapa por su tenacidad. El nacimiento de su hija Deniz la ayudará a mantenerse firme. La publicación de Las frías noches de la infancia , en 1980, causó revuelo y admiración.





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.