Editorial Linteo
Colección Linteo Poesía, Número 23
Lugar de edición
Orense, España
Fecha de edición mayo 2010
Idioma español
Traducción de Pau, Antonio
EAN 9788496067516
164 páginas
Libro
Dimensiones 14 mm x 22 mm
¿Qué entendía Hölderlin por cantos y en qué se diferenciaban esas nuevas composiciones de otras anteriores a las que había dado nombres distintos (himnos, canciones...)? Lo explica el poeta en una carta de esos años: cantos son «poemas mayores, aislados y líricos. Pero la novedad que entrañan los cantos es más de fondo que de forma. El «nuevo estilo (neue Sangart), señala Antonio Pau -autor de esta edición-, se caracteriza por tres rasgos: los poemas están impregnados de un tinte memorialístico, adoptan un tono elevado, abundan las afirmaciones gnómicas o aforísticas. Además la gran novedad de los cantos no radica en que sean grandes, aislados o líricos, sino en la transgresión, que haría de Hölderlin, durante muchos años, un poeta maldito, de lectura poco recomendable: un irracionalismo visionario con ecos de una religiosidad apocalíptica, que hace saltar todos los moldes formales conocidos.
Poeta, novelista y dramaturgo alemán nacido en Lauffen am Neckar, Württemberg, en 1770. Fue traductor de Sófocles y Píndaro y autor de una valiosa obra poética y dramática que lo convirtió en el más grande representante del romanticismo alemán.
|