Yokai

Yokai

VV. AA.

Editorial Satori
Fecha de edición mayo 2017 · Edición nº 1

Idioma español

EAN 9788494673252
44 páginas
Libro encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 120 mm x 165 mm


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  15,00 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Presentamos una variada selección de obras artísticas en las que aparecen representadas diferentes criaturas del folclore japonés conocidas como yokai. Los yokai son increíbles criaturas que pueblan un universo misterioso y oculto situado más allá de la realidad y que, en ocasiones, cruzan la frontera invisible para adentrarse en nuestro mundo. A pesar de la primera impresión que puedan causar, estos seres de infinitas y extrañas formas no son necesariamente malignos ni disfrutan causando daño al prójimo, pues durante sus encuentros con los humanos pueden mostrar indiferencia o incluso actuar con benevolencia. Sin embargo, los yokai tienen muchas caras. Pueden ser divertidos y amigables, pero también pueden ser traviesos, llegando a veces a actuar de manera violenta, así que conviene... Algunos de los artistas seleccionados son maestros indiscutibles del grabado ukiyo-e clásico, como Katsushika Hokusai (1760-1849), Kawanabe Kyosai (1837-1889) o Tsukioka Yoshitoshi (1839-1892), los cuales plasmaron con frecuencia en sus obras el mundo sobrenatural. Otros como Sawaki Soshi (1707-1772) o Toriyama Sekien (1712-1788) nos legaron para la posteridad las representaciones más reconocidas e icónicas de estas criaturas míticas, los yokai, que han cautivado y siguen cautivando la imaginación de generaciones de japoneses.

Biografía del autor

(Barcelona, 1973) es, desde sus inicios, un narrador curtido en las más oscuras trincheras literarias (su pasión por H.P. Lovecraft y toda la narrativa gótica del XIX, la superstición, el victorianismo, el momento en el que Viejo y el Nuevo Mundo se confundían, se superponían, buscaban aliados aquí y allá, queda más que patente en cada uno de sus escritos), pero también, un narrador universal, por lo que tienen de singulares sus historias, que consiguen extraer de la realidad una parte para analizarla en un mundo paralelo, tan parecido al real que resulta incluso más real que el que pisamos. Curtido y respetado traductor (lo ha sido de Ted Hughes, Ezra Pound, David Foster Wallace, Chuck Palahniuk, J.M. Coetzee, Donald Ray Pollock y un largo e impresionante etcétera) y guionista ocasional (suyo es el guión de Remake, de Roger Gual), Calvo debutó como narrador en 2001, con la recopilación de lisérgicos relatos Risas enlatadas, a la que siguió su primera novela, El dios reflectante (2003). En 2005 volvió a los cuentos, con la brillante Los ríos perdidos de Londres, y dos años después publicó la novela que lo llevaría a organizar lecturas en librerías norteamericanas: Mundo Maravilloso. Traducida al inglés, el francés, el alemán y el italiano, y publicada, con un enorme éxito de crítica, en otros tantos países, la novela fue finalista del premio Fundación José Manuel Lara en 2008, y relanzó al autor, que sus contemporáneos habían vinculado sin su consentimiento a la llamada Generación Nocilla, situándolo en un nuevo escenario, el de la mejor y más personal narrativa española de los últimos años. En esa línea apuntaba su anterior trabajo, Corona de flores, novela en la que el espíritu zapping de sus primeras obras dio paso a un entramado dickensiano narrado con un envidiable (y siempre muy propio) pulso narrativo. Pulso con el que también está construido El jardín colgante, novela en la que Calvo alcanza una nueva cima en su narrativa, propia de un narrador en mayúsculas.




Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.