Su carro de la compra está vacío

Volver

Vulgarizar y traducir

Idea y terminologia de la traduccion desde la Edad Media hasta el Humanismo

18,00 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Vulgarizar y traducir. Idea y terminologia de la traduccion desde la Edad Media hasta el Humanismo

18,00 €

Vulgarizar y traducir

Idea y terminologia de la traduccion desde la Edad Media hasta el Humanismo

  • Editorial: Mármol-Izquierdo
  • Fecha de la edición:
  • Lugar de la edición: Buenos Aires
  • Número de la edición: 1
  • ISBN: 978-84-125387-9-3
  • EAN: 9788412538793
  • Dimensiones: 145 cm x 215 cm
  • 170 páginas
  • Idiomas: español
Volgarizzare y tradurre, el gran ensayo de Folena sobre traduccíon, denso y complejo, rico en erudición, ideas y problemas, ha dado a los estudios de traductología una novedosa perspectiva de investigación diacrónica, firmemente arraigada en una visión del tradurre como actividad esencial, como vía de comunicación, contacto e intercambio entre diferentes lenguas y culturas, y como actividad de promoción civil entre diferentes pueblos y sociedades humanas. Es de esperar, por tanto, que la edición de este valioso estudio, sistematizador y anticipador de muchas cuestiones, primer segmento de una historia más amplia de la traducción, acompañado de otras obras de Folena sobre el mismo tema, contribuya a una comprensión más profunda de una obra que aún es capaz de abrir vías, líneas e investigaciones válidas, y brinde a su vez la oportunidad para el reconocimiento en lengua castellana del lugar que el autor ocupa en la vasta bibliografía acerca del acto de traducir.

Compartir


Mantente al día de la
actualidad de Pasajes