Editorial Christian Bourgois
Fecha de edición mayo 2020 · Edición nº 1
Idioma francés
EAN 9782267032062
192 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Jungle au vert intense, fleuve boueux et langueur tropicale : nous sommes dans la ville de San Cristobál en 1993. Là, le pittoresque côtoie la noirceur, comme le découvre notre narrateur : jeune fonctionnaire aux affaires sociales, il doit y mettre en place un programme d'intégration des communautés indigènes de la région. Très vite, la torpeur locale est perturbée par l'arrivée d'enfants, inconnus et presque sauvages, qui pillent les rues.
Mais d'où sortent tous ces enfants ? Quelle est cette langue qu'ils parlent et qui n'appartient qu'à eux ? D'abord étonnante et vaguement inquiétante, leur présence aura des conséquences tragiques. Vingt ans plus tard, l'ancien fonctionnaire se souvient et revient sur la succession d'événements ayant conduit au drame. Dans une échappée à l'ordre établi par les adultes, Andrés Barba nous invite à redéfinir notre idée même de l'enfance avec cette grande fable qui nous hantera longtemps.
p strong Andrés Barba /strong (Madrid, 1975) se dio a conocer en 2001 con strong em La hermana de Katia /em /strong (finalista del Premio Herralde de Novela), a la que siguieron dos libros de nouvelles titulados strong em La recta intención /em /strong y strong em Ha dejado de llover /em /strong (Premio Nord-Sud), y siete novelas más, que le confirmaron como una de las firmas más importantes de su generación: strong em Ahora tocad música de baile, Versiones de Teresa /em /strong (Premio Torrente Ballester), strong em Las manos pequeñas, Agosto, octubre, /em /strong em Muerte de un caballo /em (Premio Juan March), em strong En presencia de un payaso /strong /em y strong em República luminosa /em /strong (Premio Herralde de Novela, Prix Frontières y finalista del Premio Gregor von Rezzori). Es también autor de los ensayos strong em La ceremonia del porno /em /strong (coescrito con Javier Montes y Premio Anagrama de Ensayo) y em La risa caníbal /em , y de las biografías literarias em Te miro para que te quedes /em y strong em Vida de Guastavino y Guastavino. /em /strong En el terreno poético escribió em Crónica natural /em y em Libro de las caídas. /em Como traductor ha publicado versiones de Melville, James, Conrad y De Quincey, entre otros muchos autores, y es coeditor y creador, junto a Alberto Pina, de la editorial de libros de artista a href="http://elcanondegaribaldi.com" target=" blank" El cañón de Garibaldi /a . Ha sido profesor invitado en la Universidad de Princeton y ha disfrutado de becas y residencias de la Rockefeller Foundation, la Academia de España en Roma y la New York Public Library. Su obra se ha traducido a veintidós idiomas en algunas de las editoriales más prestigiosas del mundo.<br>
|