Traduire, journal

Traduire, journal

Roubaud, Jacques

Editorial Éditions Nous
Fecha de edición marzo 2018 · Edición nº 1

Idioma francés

EAN 9782370840509
363 páginas
Libro


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  29,10 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Resumen del libro

Jacques Roubaud est l'un des plus grands poètes contemporains. Son Grand incendie de Londres a marqué la prose française des dernières décennies. C'est également un théoricien du vers et un mathématicien. Mais il y a encore un autre Roubaud, moins perçu : le traducteur. C'est cette pratique de la traduction, constante et centrale, que ce livre rend visible. Jacques Roubaud traduit les grands modernes américains (Louis Zukofsky, Charles Reznikoff, Mina Loy, Gertrude Stein, George Oppen...), quelques classiques (Dante, Gerard Manley Hopkins, le troubadour Arnaut Daniel, la Bible) et certains de ses contemporains (Italo Calvino, Ron Padgett, Oskar Pastior, David Antin...) Traduire, journal c'est plusieurs livres en un : un journal de traduction (les poèmes y sont présentés selon l'ordre chronologique de leur traduction, des années 1970 aux années 2000), une anthologie subjective, et une passionnante traversée de la poésie américaine.





Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.