Editorial Der Verlag in Farbe und Bunt
Fecha de edición octubre 2018 · Edición nº 1
Idioma alemán
EAN 9783959361224
200 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Der kleine Prinz von Antoine de Saint-Exupéry ist eins der weltweit am häufigsten übersetzten literarischen Werke. Nachdem es 1943 erschienen war, wurde es bis 2018 in über 300 Sprachen übersetzt. So war es also nur eine Frage der Zeit, bis es auch auf Klingonisch vorliegen würde. Zum 75. Geburtstag des Werkes ist es nun endlich soweit!
Diese berühmte Geschichte wurde in jahrelanger Feinstarbeit durch den Klingonisch-Experten Lieven L. Litaer übersetzt, der in vielerlei Arten von Übersetzungsprojekten Erfahrung gesammelt hat. In diesem Projekt wurde bewusst entschieden, den Ort der Handlung nicht in eine klingonische Umgebung zu verlegen. Stattdessen hält sich die Übersetzung sehr nah an das Original und dient als Lektüre für Schüler und Experten des Klingonischen.
Anlässlich der Übersetzung von Der kleine Prinz hatte Marc Okrand, der Entwickler des Klingonischen, die Möglichkeit, sich mit seinem Informanten Maltz zusammenzusetzen, der die fehlenden Vokabeln bereitstellte.
Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, conde de Saint-Exupéry (1900 - 1944) fue un aviador y escritor francés. Publicó Correo del sur (1929), su primera novela; Vuelo nocturno (1931), galardonada con el Premio Femina; Tierra de hombres (1939), que recoge sus experiencias como periodista y piloto de pruebas, y Piloto de guerra (1942), donde narra sus vivencias durante la Segunda Guerra Mundial. Tras la caída de Francia, se instaló en Nueva York, donde escribió e ilustró El principito (1943). Poco después se reincorporó al servicio activo y escribió Ciudadela, publicada póstumamente. El 31 de julio de 1944, el avión de Saint-Exupéry desapareció en el Mediterráneo tras despegar de Córcega.
|