Usted se encuentra en:
Inicio
/ Libros
/ INGLÉS / Aprendizaje del inglés / Filología / Filología y traducción /
Mi pedido
0 artículos
0,00 €
Sin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda · 400 páginas
PVP: 15,90 €
ISBN 978-0-241-95430-0
EAN 9780241954300
How do we really make ourselves understood to other people? This question is at the heart of David Bellos' funny, wise and life-affirming language book, which shows how, from puns to poetry, news bulletins to the Bible, Asterix to Swedish films, translation is at the heart of everything we do - and makes us who ...
más informaciónDisponibilidad inmediata (en stock)
Libro encuadernado en tapa blanda · 256 páginas
PVP: 44,65 €
ISBN 978-0-415-61590-7
EAN 9780415615907
Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practising translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, ...
más informaciónSin ejemplares (encargos sólo en librería)
Libro encuadernado en tapa blanda · 248 páginas
PVP: 55,90 €
ISBN 978-1-4411-0114-3
EAN 9781441101143
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions. It begins with an analysis of humour and translation in every day life, including jokes andcross-cultural humour, ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda
PVP: 33,05 €
ISBN 978-0-435-99437-2
EAN 9780435994372
Providing complete coverage of the Cold War topic, this book equips readers with a wide range of knowledge and skills needed to answer essay questions on the subject.
más informaciónSin ejemplares (encargos sólo en librería)
Libro encuadernado en tapa blanda
PVP: 33,40 €
ISBN 978-0-521-17577-7
EAN 9780521175777
Sin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa dura · 207 páginas
PVP: 172,45 €
ISBN 978-90-272-0332-8
EAN 9789027203328
Sin ejemplares (se puede encargar)
Libro encuadernado en tapa blanda
PVP: 42,85 €
ISBN 978-0-415-56640-7
EAN 9780415566407
The History of English: An Introduction provides a chronological analysis of the linguistic, social, and cultural development of the English language, from before its establishment in Britain around the year 450 to the present. Each chapter represents a new stage in development of the language from Old English through Middle English to Modern Global English, ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Libro · 244 páginas
PVP: 24,00 €
ISBN 978-84-475-3548-4
EAN 9788447535484
Esta obra está pensada para alumnos universitarios españoles, de la especialidad de filología inglesa y de traducción. El libro se caracteriza por ofrecer:.â referencias a varias lenguas europeas, aparte del castellano y.del catalán, como el francés, alemán, portugués y rumano,.â ejercicios variados de semántica y de traducción (castellanoinglés, inglés-castellano), acompañados de la clave para su ...
más informaciónDisponibilidad inmediata (en stock)
This best-selling textbook written by Mona Baker, a leading international figure in translation studies, is the essential coursebook for any student studying in this field. Assuming no knowledge of foreign languages, In Other Words offers both a practical and theoretical guide to translation studies, and provides an important foundation for training professional translators.The second edition ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (encargos sólo en librería)
Is That A Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep in human experience, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; as David Bellos shows, great writers are often great translators too. Written with joie de vivre ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Reading Latin, written by Peter V. Jones and Keith C. Sidwell and published by Cambridge University Press in 1986, is a Latin course designed to help mature beginners read Latin fluently and intelligently.This Independent Study Guide is intended for students who are learning Latin on their own or with only limited access to a teacher. ...
más informaciónSin ejemplares (encargos sólo en librería)
Libro
PVP: 32,50 €
ISBN 978-1-55849-359-9
EAN 9781558493599
Sin ejemplares (encargos sólo en librería)
Libro encuadernado en tapa blanda
PVP: 42,85 €
ISBN 978-0-415-38396-7
EAN 9780415383967
"A highly topical book from a hugely respected figure in the field, Mona Baker's "Translation and Conflict" is a timely exploration of the importance of the role of translators and interpreters to the political process. Given an increased interest in the positioning of translators in politically sensitive situations, as in the case of Katherine Gunn ...
más informaciónPendiente de recibir (pedido en curso)
This outstanding collection brings together eminent contributors (from Britain, the US, Brazil, India and Canada) to examine crucial interconnections between postcolonial theory and translation studies. Examining the relationships between language and power across cultural boundaries, this collection reveals the vital role of translation in redefining the meanings of culture and ethnic identity. The essay topics ...
más informaciónSin ejemplares (encargos sólo en librería)
Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration to the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era ...
más informaciónSin ejemplares (encargos sólo en librería)
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among people, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic 'other' ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sin ejemplares (encargos sólo en librería)
Libro encuadernado en tapa dura · 478 páginas
PVP: 199,65 €
ISBN 978-90-272-0331-1
EAN 9789027203311
Sin ejemplares (se puede encargar)
|