Su carro de la compra está vacío

Volver

Lingüística aplicada a la traducción

29,50 €

Sin ejemplares (se puede encargar)

Lingüística aplicada a la traducción

29,50 €

Lingüística aplicada a la traducción

  • Editorial: Síntesis
  • Fecha de la edición:
  • Lugar de la edición: Madrid
  • Número de la edición: 1
  • ISBN: 978-84-1357-042-6
  • EAN: 9788413570426
  • Colección: Lingüística
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Dimensiones: 170 cm x 230 cm
  • 232 páginas
  • Idiomas: español
"Este libro tiene como objetivo proporcionar los conocimientos conceptuales y metodológicos necesarios para la formación del futuro traductor e intérprete, así como proporcionar un punto de reflexión a los profesionales (traductores, intérpretes, revisores, redactores y editores de traducción, peritos de traductología forense, etc.).
El enfoque de la traducción e interpretación de esta obra se elabora desdela aprehensión de las prácticas discursivas en su marco social y cultural.
El traductor y el intérprete focalizados son mediadores del saber, del conocimiento y de la comunicación.
Sin embargo, esto no sería posible sin un cambio de concepción y de orientación sobre lo que realmente se traduce y se interpreta.
Para ello, se hace un breve repaso de la literatura lingüística y filológica anterior, para dar cuenta de que no se traducen lenguas, sino discursos; deconstruir ciertas ideas actuales que reproducen una concepción filológica propia de finales del siglo XIX; y rescatar aquellos aspectos lingüísticos, semánticos, textuales, pragmáticos y cognitivos adecuados para arrojar luz sobre el objeto real de la traducción y de la interpretación, y sobre los mecanismos de recepción y construcción de los discursos.
Mohamed El-Madkouri Maataoui es profesor titular del Área de Traducción e Interpretación del Departamento de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid."

Compartir


Mantente al día de la
actualidad de Pasajes