Editorial Nórdica
Colección Otras latitudes, Número 0
Lugar de edición
Madrid, España
Fecha de edición marzo 2022 · Edición nº 1
Idioma español
EAN 9788418930928
272 páginas
Libro
encuadernado en tapa blanda
Dimensiones 140 mm x 220 mm
Pasolini no solo fue el principal cineasta de su generación en Italia, sino también el mayor poeta.
Poseedor de diferentes lenguajes estéticos, llamaba a sus películas cine-poemas .
Fue un intelectual incómodo e incalificable, un erudito lingüista, filólogo y teórico de la literatura, además de un humanista que manejaba con soltura varias lenguas y se movía cómodo en el mundo de la filosofía, el materialismo histórico, el psicoanálisis, la antropología cultural y la historia del arte o de las religiones, lo que le hace prácticamente incomparable con ningún otro intelectual del siglo xx.
Esta edición bilingüe presenta su principal obra poética desde 1957 a 1971, con traducción del excelente poeta, experto en poesía italiana, Martín López-Vega.
Suyo ha sido el reto de traducir la poesía de Pasolini, una mezcla de tragedia, lucidez crítica y un goce dionísiaco que abre los sentidos a la experiencia física (y metafísica) de la vida siempre al borde de la catástrofe.
Pier Paolo Pasolini (1922-1975) fue uno de los más agudos y polémicos autores de todo el siglo XX. Su profunda y precoz inquietud lo llevó a experimentar con varios lenguajes x{0026} x02013;desde la poesía hasta el cine pasando por la crítica literaria y el documentalx{0026} x02013; y a conquistarse una controvertida fama de intelectual global, que se multiplicó a raíz del éxito internacional de películas como Mamma Roma , Accattone o Saló . Fue asesinado la madrugada del 2 de noviembre de 1975 en Ostia, cerca de Roma, en circunstancias no del todo esclarecidas, mientras escribía un colosal libro-denuncia, Petróleo , publicado póstumo e inacabado en 1992.
|