Editorial Amiguitos
Fecha de edición noviembre 2008
Idioma alemán
EAN 9783940665058
107 páginas
Libro
encuadernado en tapa dura
Was hat Platero, ein Esel, in Andalusien erlebt? Wie erfährt der Schmetterling Manchitas, was wahre Freundschaft ist? Und wie kam es, dass 'el Cid', der verbannte Ritter und Held, vor etwa 800 Jahren für seinen König das Land rettete? Wie erklären uns die patagonischen Indianer den Jahreslauf?Das zweisprachige Bilderbuch vereint 15 Märchen und Fabeln aus dem reichen Sagen- und Märchenschatz des hispanoamerikanischen Kulturraums. Neben spanischen Heldenepen umfasst die Sammlung fantasievolle Geschichten und faszinierende, lateinamerikanische Mythen. Die Herausgeberinnen haben die Geschichten zeitgemä bearbeitet und bieten neben den beiden Sprachversionen erläuternde Hintergrundinformationen.
Zusatztext
Wie erfährt der Schmetterling Manchitas, was wahre Freundschaft ist? Was hat Platero, ein Esel, in Andalusien erlebt? Und wie kam es, dass El Cid, der verbannte Ritter und Held, vor etwa 800 Jahren für seinen König das Land rettete? Wie erklären uns die patagonischen Ureinwohner den Jahreslauf? Das zweisprachige Bilderbuch vereint 15 Märchen und Fabeln aus dem reichen Sagen- und Märchenschatz des hispanoamerikanischen Kulturraums. Neben spanischen Heldenepen umfasst die Sammlung fantasievolle Geschichten und faszinierende lateinamerikanische Mythen. Die Herausgeberinnen haben die Geschichten zeitgemä bearbeitet und bieten neben den beiden Sprachversionen erläuternde Hintergrund-Informationen. Etwa 100 Illustrationen von Tania Schvindt lassen das Buch zum Schatz werden. Ein Märchenbuch für Kinder und für Erwachsene!
Rezension
Ecos: Die rund 100 wunderschönen, farbigen Illustrationen der Argentinierin Tania Schvindt machen aus dem Buch schlie lich einen wahren "tesoro de cuentos" - eine Märchenschatz. Die alten Erzählungen sind noch heute faszinierend. Dieses Buch eignet sich bestens für Kinder und Erwachsene. Es ist der perfekte Mix aus Lesen, Sprachen lernen und etwas über Kultur und Geschichten eines anderen Landes erfahren. Das Spanisch ist nicht all zu schwer formuliert, somit ist es einfacher zu verstehen. Da das Buch in einzelne Abschnitte mit Spanisch und Deutsch eingeteilt ist macht es mehr Spa zu lesen.
|