Biblia católica

Biblia católica

VVAA

Editorial Sociedad Bíblica de Japón
Fecha de edición septiembre 2019

Idioma japonés

EAN 9784820213451
2450 páginas
Libro


valoración
(0 comentarios)



P.V.P.  59,64 €

Pendiente de recibir (pedido en curso)

Resumen del libro

Introducción del contenido (del editor)
?Palabras inmutables para un mundo cambiante Traducción desde cero por primera vez en 31 años ?
Esta traducción conjunta de la Sociedad Bíblica tiene como objetivo no sólo proporcionar "una Biblia japonesa elegante y hermosa, adecuada para leer en los servicios y liturgias de la iglesia cristiana", sino también contribuir a la formación de la lengua y la cultura japonesas en el futuro.

Han pasado 31 años desde la publicación de la Nueva Traducción Conjunta en 1987, que es utilizada por el 80% de las iglesias y escuelas cristianas en Japón. La Traducción Conjunta de la Sociedad Bíblica es una Biblia japonesa recientemente traducida que se convertirá en el estándar para la próxima generación. La primera edición se publicó en diciembre de 2018 después de aproximadamente 9 años de traducción. Tras la nueva traducción conjunta, este es también un proyecto de traducción conjunto con el apoyo y la cooperación de las iglesias católica y protestante. Fue traducido a partir de los resultados de la investigación de la red de traducción de la Biblia más grande del mundo, las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), y por los principales eruditos bíblicos y expertos en idioma japonés de Japón. Refleja en la medida de lo posible los logros de los estudios bíblicos, los estudios de traducción y la arqueología bíblica durante el cuarto de siglo transcurrido desde la Nueva Traducción Conjunta.
La primera edición de 2018 tenía "referencias y notas", pero esta es una edición estándar con más texto por página sin ellas.
Es un tamaño pequeño A6 adecuado para usarlo como libro de texto en escuelas cristianas y para prestarlo a los recién llegados a las iglesias.


Características de la traducción conjunta de la Sociedad Bíblica
??Traducción conjunta? de las iglesias católica y protestante
?Una traducción japonesa elegante y hermosa adecuada para leer en los servicios de adoración.
?Los nombres propios y los títulos de los libros se basan en la Nueva Traducción Conjunta de la Biblia.
?Como apéndice al final del libro, hay 12 mapas bíblicos en color y un glosario de 143 palabras.

Copia base de la "Traducción Conjunta de la Sociedad Bíblica Bíblica"
(1) Antiguo Testamento
"Biblia Hebraica Stuttgartensia" (Sociedad Bíblica Alemana) y volúmenes ya publicados de "Biblia Hebraica Quinta" (Sociedad Bíblica Alemana)
(2) Nuevo Testamento ?Nuevo Testamento griego (quinta edición revisada)? (Sociedad Bíblica Alemana)
(3) Secuela del Antiguo Testamento ?Antiguo Testamento griego? (Instituto de Göttingen)
*"Libro de Esdras (latín)" "Biblia Vulgata" (Sociedad Bíblica Alemana)
El antiguo Testamento
secuela del antiguo testamento
nuevo Testamento
Apéndice: Mapa de la Biblia (12 hojas en color), Acerca de la Biblia, Glosario (143 palabras), Cuadro comparativo de capítulos y versículos del Antiguo Testamento, Lista de citas del Antiguo Testamento en el Nuevo Testamento, Pesos, medidas y moneda.




Pasajes Libros SL ha recibido de la Comunidad de Madrid la ayuda destinada a prestar apoyo económico a las pequeñas y medianas empresas madrileñas afectadas por el COVID-19

Para mejorar la navegación y los servicios que prestamos utilizamos cookies propias y de terceros. Entendemos que si continúa navegando acepta su uso.
Infórmese aquí  aceptar cookies.