Mostrando 132 libros encontrados (7 páginas)
Marmota recibe como regalo de aniversario un reloxo. Pode parecer un obxecto sen importancia, polo menos para Pega. Pero Marmota demostrará con grande intelixencia que o seu reloxo non é só un reloxo. Con esta preciosa fábula, narrada por Roberto Aliaga e magnificamente ilustrada por Amrei Fiedler, aprenderemos a identificar o verdadeiro valor das cousas ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Marmotari ordulari bat egin diote opari urtebetetze egunean. Garrantzirik gabeko objektu bat dela pentsa dezake norbaitek, Mikak adibidez. Baina Marmotak adimen handiz erakutsiko du bere erlojua ez dela besterik gabeko erloju bat. Roberto Aliagak kontatzen digu fabula eder hau, Amrei Fiedler-en ilustrazio bikainekin, eta erakusten digu zein den gauzen egiazko balioa, ohar gaitezen, gehienetan, gutxiago ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Marmotte gets a watch as a birthday present. It seems like an insignificant object, at least for Magpie. But Marmotte will show, very cleverly, how his watch is not just a watch. With this lovely fable told by Roberto Aliaga and magnificently illustrated by Amrei Fiedler, we will learn to identify the true value of ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Marmota recebe como presente de aniversário um relógio. Pode parecer um objeto sem importância, pelo menos para Pega. Porém, Marmota irá demonstrar com grande inteligência que o seu relógio n o é só um relógio. Com esta linda fábula, narrada por Roberto Aliaga e magnificamente ilustrada por Amrei Fiedler, iremos aprender a identificar o verdadeiro ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
"Of all the window bars in this town, the ones on my window are the smallest. And they have no flowers... One day I will have to plant some..." This is the opening of this story about the power of our decisions, the importance of family, of childhood dreams, of adult reality, and the hope ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Un zoo i, a dins, un petit ós trist. Per sort, la veïna girafa anima els seus dies explicant-li històries sobre tot el que passa a l exterior, a l altra banda del mur. Una petita rondalla adaptable a innombrables situacions de la vida. Una al-legoria dels contes que ens van explicar de petits, que ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Un zoo e, nel, un pequeno oso triste. Por sorte, a veciña xirafa alégralle os días contándolle historias sobre todo o que pasa no exterior, ao outro lado do valado. Unha pequena fábula adaptable a innumerables situacións da vida. Unha alegoría dos contos que nos contaron de nenos, facéndonos imaxinar un mundo marabilloso.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Zoo bat eta, han, hartz txiki eta triste bat. Zorionez, auzoan duen jirafak alaitu egiten dizkio egunak kanpoko aldean, harrizko paretaren beste aldean, gertatzen den guztiaren inguruko istorioak kontatuz. Bizitzako hainbat egoeratara egokitzeko moduko fabula da honako hau. Haur ginela kontatu zizkiguten ipuinen alegoria bat da, non mundu zoragarri bat irudikatzen genuen.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Um jardim zoológico e, lá dentro, um ursinho triste. Por sorte, a vizinha girafa alegra os seus dias contando-lhe histórias sobre tudo o que se passa no exterior, do outro lado do muro. Uma pequena fábula adaptável a inúmeras situaç es da vida. Uma alegoria dos contos que nos contaram quando éramos pequenos, fazendo-nos imaginar ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
A zoo, and a sad little bear inside. Luckily, the giraffe next door cheers him up by telling him stories about everything that" s going on outside, on the other side of the wall. A little fable that can be adapted to endless real life situations. An allegory of the stories children tell us, helping ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
La Marmota rep com a regal d aniversari un rellotge. Pot semblar un objecte sense importància, almenys per a la Garsa. Però la Marmota demostrarà amb gran intel-ligència que el seu rellotge no és només un rellotge. Amb aquesta preciosa rondalla, narrada per Roberto Aliaga i magníficament il-lustrada per Amrei Fiedler, aprendrem a identificar el ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Maria e la mamma stanno trascorrendo il pomeriggio in riva al mare, quando, all?improvviso, la bambina trova una bottiglia che contiene un messaggio:?SOS. Ho bisogno di aiuto e in fretta?. Maria, curiosa, si immerge cos nell?oceano per scoprire chi le manda quelle parole tra le onde. Una favola di spuma e sale, scritta da Paula ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Maria eta haren ama itsasertzean daude arratsalde pasa, eta, bat-batean, neskatoak botila bat aurkituko du, barnean mezu bat daramana: SOS. Laguntza behar dut, eta azkar . Hori irakurrita, Mariak, jakin-minez beteta, murgil egingo du itsasoan, hitz horiek olatu artetik nork bidali dizkion jakiteko asmoz. Apar eta gatz errimatuz idatzi du Paula Carbonellek kontakizun hau, eta ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
María e mais a nai pasan a tarde á beira do mar cando, de súpeto, a nena encontra un frasco cunha mensaxe dentro: SOS. Necesito axuda e axiña . De modo que María, toda curiosa, mergúllase no océano para saber quen lle manda esas palabras entre as ondas. Unha fábula de escuma e sal rimada ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
La vida a la sabana és dura fins i tot per al rei dels animals. Per això un dia el lleó decideix començar a dictar lleis que li facilitin la vida, sense preocupar-se per la repercussió que aquestes lleis arbitràries tindran per a la resta dels animals. Una faula divertida que ens ajuda a reflexionar ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Sabanako bizimodua gogorra da, baita animalien erregearentzat ere. Horregatik, egun batean, bizimodua erraztuko dioten legeak ematea erabakiko du lehoiak, lege arbitrario horiek besteengan zer-nolako eragina izango duten pentsatu ere egin gabe. Fabula dibertigarria da, aukera emango diguna haurrekin gogoeta egiteko boterearen eta horrek dakarren erantzukizunaren inguruan. Miguel Tancok ipuin sakon eta umoretsua idatzi du, eta ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
A vida na sabana resulta dura incluso para o rei dos animais. Por iso un día o león decide que vai empezar a ditar leis que lle faciliten a vida a el, sen se preocupar pola repercusión que estas leis arbitrarias poidan ter para os outros animais. Unha fábula divertida que nos axuda a reflexionar ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Uno zoo e, come ospite, un orsetto triste. Fortunatamente, la vicina giraffa lo intrattiene raccontandogli storie su tutto quello che succede fuori, dall?altra parte del mondo. Una storiella che si adatta a moltissime situazioni della vita. Un?allegoria dei racconti che ci hanno raccontato da piccoli e che ci hanno fatto immaginare un mondo meraviglioso.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
Jugar a las adivinanzas es muy divertido y, además, una forma estupenda de aprender jugando. Adivina qué se esconde dentro de mi abrigo" ¿Aún no lo sabes? Te daré una pista: la pregunta y la respuesta riman. ¿Ya lo tienes? Pues pasa a la siguiente adivinanza.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
A la ranita Tocotó le gusta jugar con los sonidos. Pero si el abuelo sapo duerme, mejor no hacer ruido porque se pone de muy mal humor cuando le despiertan. ¡Oh, no! Un ruido molesto ha roto el sueño del abuelo" ¿Conseguirá la ranita animarlo? Ayúdala bailando, cantando y experimentando con los sonidos.
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
|