Silvia Baron Supervielle nació en Buenos Aires. Su madre era uruguaya, de origen español y su padre argentino, de origen francés. Su madre fallece cuando tiene dos años y recibe de su abuela paterna, prima hermana del poeta uruguayo Julio Supervielle, una educación de cultura francesa. Escribe sus primeros poemas y cuentos en español. En 1961 prolonga su viaje a París y retoma sus escritos en francés. A partir de 1971, estos se publican José Corti, en Le Seuil y Gallimard. En 1998 aparece "El cambio de lengua" para un escritor (Corregidor), y en 2003 "La línea y la sombra" (Pe-Textos). Traduce al francés autores como Borges, Macedonio Fernández, Pizarnik, Juarroz, Silvina Ocampo, Wilcock, Calveyra y Bonomini, entre otros; y al español, la poesía y el Teatro de Marguerite Yourcenar
Mostrando 1 libros encontrados (1 páginas)
1
Libro encuadernado en tapa blanda · 176 páginas
PVP: 23,45 €
ISBN 978-2-02-153287-6
EAN 9782021532876
"En vérité, dès ma naissance j'ai attrapé l'exil. En premier du pays de ma mère Raquel, l'Uruguay, mais aussi de l'Espagne et de la France, hérités de mes grands-parents. En me remémorant les promenades sur le quai argentin, je ressens la rive de ma mère, et des siens. Les exils là-bas se multipliaient, je ne ...
más informaciónSin ejemplares (se puede encargar)
1
|
||||||